| Mr. AMIR paid tribute to the memory of Mr. Shahi, a Committee member who had died in 2006. | Г-н АМИР отдает дань памяти члену Комитета гну Шахи, который скончался в 2006 году. |
| Mr. Amir commended the State party on its campaign to eliminate racism from football, Show Racism the Red Card. | Г-н Амир одобряет проводимую государством-участником кампанию по ликвидации расизма в футболе под лозунгом "Покажи расизму красную карточку!". |
| Mr. Amir expressed surprise that the State party was clearly unable to state the exact number of Roma children present in Norway. | Г-н Амир удивлен тем, что государство-участник явно не в состоянии указать точное число детей общины рома, находящихся на территории Норвегии. |
| So how do you explain that, Amir? | Итак, как вы объясните это, Амир? |
| Amir, it's your job to keep the North in Denmark for as long as possible. | Амир, твоя работа заключается в том, чтобы удерживать Север в Дании как можно дольше. |
| Amir, despite everything we've been through you came running when I asked you to come on board. | Амир, несмотря на все, через что нам пришлось пройти ты сразу пришел, когда я позвала тебя в команду. |
| What if Amir suspected another driver? | Что если Амир подозревал другово водителя? |
| Syed Khalid Amir Jaffery (Pakistan) | Сайед Халид Амир Джаффери (Пакистан) |
| Mr. AMIR pointed out that the Committee was acting in the context of article 15 of the Convention, which referred to peoples, not groups. | Г-н АМИР указывает, что Комитет действует в контексте статьи 15 Конвенции, в которой речь идет о народах, а не о группах населения. |
| Mr. AMIR suggested that members might have different approaches to terminology and proposed holding a closed meeting to discuss the meaning of the terms used by the Committee. | Г-н АМИР отмечает, что члены Комитета, возможно, придерживаются различных подходов к терминологии, и предлагает провести закрытое заседание для обсуждения значения терминов, используемых Комитетом. |
| Mr. AMIR (Country Rapporteur) said that the situation had improved in one specific area, namely education. | Г-н АМИР (Докладчик по стране) говорит, что улучшение ситуации наблюдается только в одной отдельной области, а именно в сфере образования. |
| However, the Tahirids were defeated by the Mamluks from Egypt in 1517 and the Sultan Amir was killed. | Тем не менее, Тахириды потерпели поражение от мамлюков из Египта в 1517 году и султан Амир был убит. |
| Aun Ar-Rafiq (Amir in Hijaz 1882-1905) tried to demolish the tomb, but that caused a public outcry. | Аун ар-Рафик Паша (Шериф Мекки и Амир Хиджаза в 1882-1905) пытался снести гробницу, но это вызвало общественный резонанс. |
| Hapoel played in the first division most of the 1950s and 1960s, with notable players, such as David Kaminsky and Amir Berlinsky. | В 1950-х и 1960-х годах играл в первом дивизионе, имея в составе заметных игроков, таких как Дэвид Камински и Амир Берлинский. |
| Mr. Amir wished to know whether the delegation could envisage that members of parliament in the State party might come from outside Europe. | ЗЗ. Г-н Амир хотел бы знать, может ли делегация Люксембурга представить себе, что члены их парламента не являются выходцами из Европы. |
| Amir and Fabienne met in Paris and moved to Toronto after Fabienne received a job offer as an English teacher. | Амир и Фабиан встретились в Париже и переехали в Торонто после того, как Фабиан получила предложение о работе в преподавателем английского языка. |
| Amir, are you not ashamed? | Амир, как тебе не стыдно! |
| They were best friends, but Amir never really got his act together, always looking to borrow money. | Они были лучшими друзьями, но Амир никогда особенно не пытался жить нормально, постоянно занимал деньги. |
| You know anything about it, Amir? | Амир, вы что-нибудь об этом знаете? |
| What happened last night, Amir? | Что произошло прошлой ночью, Амир? |
| Sheik Abdoul Amir al-Jamri and Malika Singais | Шейх Абдул Амир аль-Ямри и Малика Сингаис |
| Mr. AMIR drew attention to the argument of a well-known expert that the evolution of races was driven not by biological but by cultural factors. | Г-н АМИР обращает внимание на аргумент одного широко известного эксперта о том, что расы эволюционируют под воздействием не биологических, а культурных факторов. |
| Mr. AMIR suggested that a decision be left until the March 2004 session. | Г-н АМИР предлагает отложить принятие решения по этому вопросу до сессии в марте 2004 года. |
| (Signed) Mulla Amir Khan Muttaqi | (Подпись) Мулла Амир Хан Муттаки |
| Mr. AMIR wondered whether the phrase "which has resulted in obstacles to the full implementation of the Convention" was necessary. | Г-н АМИР задает вопрос о необходимости включения выражения", которая привела к появлению препятствий на пути полного осуществления Конвенции". |