In 1219 he was almost overthrown by a conspiracy led by the amir Imad ad-Din ibn al-Mashtub, commander of the Hakkari Kurdish regiment, to replace him with his younger and more pliant brother al-Faiz Ibrahim. |
В 1219 году он был почти свергнут в результате заговора во главе с амиром Имад ад-Дином ибн аль-Маштубом, командиром курдского полка Хаккари, рассчитывавшим заменить султана на его младшего и более податливого брата аль-Фаиза Ибрагима. |
Find out what contact Commander Reza had with Amir Hassan. |
Выясни всё о контактах, которые были у капитана Резы с Амиром Хассаном. |
She agreed with Mr. Amir that the National Programme of Measures for Roma was particularly important. |
Выступающая согласна с г-ном Амиром в том, что Национальная программа мер в интересах рома является крайне важной. |
I spoke to Amir, and he doesn't want in either. |
Я говорила с Амиром, он тоже не хочет в этом участвовать. |
Mr. TANG associated himself with the statements made by Mr. Amir and Mr. Avtonomov. |
Г-н ТАН присоединяется к заявлениям, сделанным г-ном Амиром и гном Автономовым. |
He also co-wrote the episode "Rival Site" with Dan Gurewitch and Amir Blumenfeld. |
Также является соавтором серии «Rival Site» вместе с Дэном Гуревитчем и Амиром Блюменфельдом. |
If you and Amir got unfinished business, that's your thing. |
Если у вас с Амиром есть незаконченный бизнес, это ваше дело. |
It was constructed by architect Haji Heybat Amir Ali oghlu. |
Она была построена архитектором Гаджи Губад Амиром Али оглу. |
Came to America with his wife, Yasmin, and son, Amir, in 2011. |
Приехал в Америку со своей женой Жасмин и сыном Амиром в 2011. |
I'm going to India with Amir. |
Я собираюсь поехать с Амиром в Индию. |
According to her statement, she and Amir kept the pregnancy a secret from his family. |
По ее заявлению, они с Амиром скрывали беременность от его семьи. |
Me and Amir, it's... a mature relationship. |
Мы с Амиром, у нас... зрелые отношения. |
Mr. MALEVICH (Belarus) said that written replies, as requested by Mr. Amir, would be forwarded to the Committee in due course. |
Г-н МАЛЕВИЧ (Беларусь) говорит, что в свое время Комитету будут препровождены письменные ответы, запрошенные гном Амиром. |
It might be useful to contact the United Nations agency concerned with the petitions mentioned by Mr. Amir to clarify that particular situation. |
Было бы целесообразным обратиться в учреждение Организации Объединенных Наций, занимающееся рассмотрением петиций, упомянутых гном Амиром, для разъяснения этой конкретной ситуации. |
The Report prepared by Mr. Amir Pilav, LLM. BiH Ministry of Justice |
Доклад подготовлен г-ном Амиром Пилавом, магистром права министерства юстиции БиГ |
This the guy you saw with Amir? |
Этого парня ты видел с Амиром? |
And, you're familiar with Commander Reza and Amir Hassan? |
И вы были знакомы с капитаном Резой и Амиром Хассаном? |
Mr. AVTONOMOV agreed with Mr. Amir that the situation in Lebanon was catastrophic and certainly fell within the mandate of the Committee. |
Г-н АВТОНОМОВ согласен с г-ном Амиром в том, что положение в Ливане является катастрофическим и что Комитет правомочен заниматься этой проблемой. |
I can i-chat with my darling Amir now! |
Я снова могу чатиться со своим любимым Амиром! |
He agreed with Mr. Amir that national unity was consistently a subject of concern when the Committee considered reports submitted by African States parties. |
И он соглашается с г-ном Амиром в том, что национальное единство неизменно является предметом, вызывающим обеспокоенность, когда Комитет рассматривает доклады, представляемые африканскими государствами-участниками. |
The Chairperson joined Mr. Amir in thanking the delegation and commended the high quality and productive dialogue during the consideration of the seventeenth to nineteenth periodic reports of Poland. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ присоединяется к высказанной г-ном Амиром признательности в адрес делегации и выражает удовлетворение по поводу столь приличествующего и содержательного диалога, который состоялся в связи с рассмотрением представленных Польшей периодических докладов, а именно с семнадцатого по девятнадцатый. |
The CHAIRPERSON, supported by Mr. AMIR (Country Rapporteur), said the issue of self-identification could be the subject of a general debate at a later date. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, поддерживаемый г-ном АМИРОМ (Докладчик по стране), говорит, что вопрос самоопределения может стать предметом обсуждения будущей общей дискуссии. |
I have to get online with my darling Amir before school starts! |
Я должна пообщаться с моим возлюбленным Амиром перед школой! |
Things okay with you and Amir, then, are they? |
Значит, у вас все хорошо с Амиром, да? |
Responding to a point raised by Mr. AMIR, he said that, if a member had strongly held individual views which were not consistent with those of the majority, they would be reflected in the summary records of the session. |
Отвечая на вопрос, затронутый гном АМИРОМ, он говорит, что если кто-то из членов настойчиво придерживается особого мнения, которое не совпадает с мнением большинства, это будет отражено в кратких отчетах о заседаниях. |