Amir was sending e-mails from the store computer. | Амир посылал письма с компьютера в магазине. |
Mr. AMIR underscored the extremely important historical role played by Tunisia, the home of Saint Augustine of Hippo and the civilization of Carthage, as a cradle of dialogue between Europe and the Mediterranean. | Г-н АМИР подчеркивает чрезвычайно важную историческую роль Туниса, родины Блаженного Августина из города Гиппона и Карфагенской цивилизации, в качестве колыбели диалога между Европой и Средиземноморьем. |
The source informed the Special Rapporteur that Sheikh Abdul Amir al Jamri was convicted on 7 July 1999 and sentenced to a 10-year prison sentence by a Bahraini security court. | Источник информировал Специального докладчика о том, что 7 июля 1999 года Шейх Абдул Амир аль-Джамри был приговорен к 10-летнему тюремному заключению бахрейнским судом по вопросам безопасности. |
Accompanying body of perished Muhammad-tishsiz, Amir Hamza approached the city and informed his sister that Fatali khan died in a struggle and that he has brought his body. | Сопровождая тело убитого Мухаммада-тишсиза, Амир Гамза подошёл к городу и сообщил сестре о том, что Фатали-хан погиб в сражении и что он привёз его тело. |
Col. Massoud Amir Behrani. | Полковник Массуд Амир Бёрани. |
The Amir approves the establishment and organization of ministries and other Government bodies and their terms of reference. | Эмир принимает решения о создании и организации министерств и других государственных ведомств и их круга ведения. |
In addition to the foregoing, the Amir has other powers, namely: | В дополнение к вышесказанному Эмир обладает и другими полномочиями, а именно: |
In the addresses that he delivers at the regular annual sessions of the Advisory Council and on various other occasions, H.H. the Amir consistently encourages the pursuit and consolidation of democracy. | В своих выступлениях на регулярных ежегодных сессиях Консультативного совета и по различным другим случаям Его Высочество эмир постоянно призывает к развитию и укреплению демократии. |
Article 70 of the Kuwaiti Constitution provides: "The Amir concludes treaties by decree and transmits them to the National Assembly." | Статья 70 Конституции Кувейта гласит: "Эмир своим указом заключает договоры и препровождает их в Национальное собрание". |
During his long and distinguished reign, the Amir was tireless in promoting the modernization of Kuwait, which brought well-being and prosperity to his people. | В течение своего длительного и славного правления эмир прилагал неустанные усилия, направленные на содействие модернизации страны. |
Armed persons attacked the home of Amir Ayid Ayid and shot and wounded him. | Вооруженные лица ворвались в дом Амира Аида Аида и ранили его. |
I'm glad you guys all keep a lot of pictures of your friend, Amir. | Рад, что у вас полно фотографий вашего друга Амира. |
Mr. Karugarama endorsed Mr. Amir's view that it was inappropriate to refer to ethnic groups in the Rwandan context as they had never existed. | Г-н Каругарама поддерживает позицию г-на Амира по поводу того, что в контексте Руанды неприемлемо упоминание этнических групп, поскольку они никогда там не существовали. |
On 4 December, a panel of three local and two EULEX judges at the Supreme Court rejected an appeal filed by Amir Sopa, who had been sentenced to 10 years of imprisonment on charges of terrorism. | 4 декабря коллегия в составе трех местных судей и двух судей ЕВЛЕКС в Верховном суде отклонила апелляцию Амира Сопы, который был приговорен к 10 годам тюремного заключения по обвинению в терроризме. |
But the letter went unanswered, and the personal meetings of Mr. Amir with the staff of the Permanent Mission of Papua New Guinea at the United Nations in New York also produced no results. | Тем не менее, письмо осталось без ответа, и личные встречи г-на Амира с сотрудниками Постоянного представительства Папуа-Новой Гвинеи при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке также не дали никаких результатов. |
I spoke to Amir, and he doesn't want in either. | Я говорила с Амиром, он тоже не хочет в этом участвовать. |
He also co-wrote the episode "Rival Site" with Dan Gurewitch and Amir Blumenfeld. | Также является соавтором серии «Rival Site» вместе с Дэном Гуревитчем и Амиром Блюменфельдом. |
If you and Amir got unfinished business, that's your thing. | Если у вас с Амиром есть незаконченный бизнес, это ваше дело. |
It was constructed by architect Haji Heybat Amir Ali oghlu. | Она была построена архитектором Гаджи Губад Амиром Али оглу. |
This the guy you saw with Amir? | Этого парня ты видел с Амиром? |
I'll tell Amir to pull the curtain. | Я скажу Амиру, чтобы он заканчивал. |
I told Amir about us meeting at lunch. | Я рассказала Амиру, что мы виделись в обед. |
Who was the translator assigned to Amir Hassan? | Кто из переводчиков был прикреплён к Амиру Хассану? |
Amir has had it with concessions. | Амиру пришлось согласиться с уступками. |
The PRESIDENT: I now call on Mr. Amir Khasru Chowdhury, Member of Parliament of Bangladesh. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово члену парламента Бангладеш г-ну Амиру Хасру Чоудхури. |
Are we here to do a deal or talk about Amir? | Мы здесь чтобы дело делать или говорить об Амире? |
And for their own safety, I never mentioned Amir or his family to anybody, 'cause if word would have gotten out what they had done for me, the Taliban would have killed them. | И для их безопасности я никогда не говорила об Амире или его семье кому-либо, потому что если бы выяснилось, что они сделали для меня, талибы убили бы их. |
You Haven't heard about Amir. | Ты не слышал об Амире? |
Don't bring Amir into this, I loved him also. | Нечего напоминать мне об Амире, я его любил не меньше, чем ты. |
In November 1288, Abu Yaqub's own son Abu Amir, hatched a conspiracy to depose him. | В ноябре 1288 года собственный сын Абу Якуба Абу Табит сформировал заговор, чтобы сместить отца. |
The plot was soon discovered and stopped, but Abu Amir and his advisers took refuge in the court of the Abdalwadid ruler Abu Said Othman of Tlemcen. | Заговор был раскрыт, но Абу Табит и его советники нашли убежище при дворе правителя Абдальвадидов Абу Саида Усмана. |
In the finale, Team Forrest's pick, Amir Sadollah beat Team Rampage's top fighter C.B. Dollaway via armbar in the first round. | В финальном отборе команды Гриффина, Amir Sadollah побил топового бойца из команды Джексона C.B. Dollaway, с помощью болевого (armbar) в первом раунде. |
He also took prescriptions as "Prince," "Michael Amir," and "Kai Chase," the names of one of his sons, his spokesperson, and his former personal chef, respectively. | Он, в свою очередь, получал рецепты врачей под псевдонимами «Prince», «Michael Amir» и «Kai Chase» - это имена одного из его сыновей, представителя и бывшего личного повара соответственно. |
In 1979 he headed the Umm Al Quwain Royal Court (Al Diwan Al Amir). | В 1979 году он возглавлял государственный совет Умм-эль-Кайвайна (Al Diwan Al Amir). |
Tengku Amir Hamzah (Jawi: تڠکو أمير حمزه; 28 February 1911 - 20 March 1946) was an Indonesian poet and National Hero of Indonesia. | Amir Hamzah) (28 февраля 1911 - 20 марта 1946) - индонезийский поэт и национальный герой Индонезии. |
Ideas and experiences were exchanged in well-known hostels, hotels, and other gathering spots along the way, such as Yener's Café and The Pudding Shop in Istanbul, Sigi's on Chicken Street in Kabul or the Amir Kabir in Tehran. | Имелись также традиционные места сбора путешествующих, такие как Yener's Café или Pudding Shop в Стамбуле, Chicken Street в Кабуле или Amir Kabir в Тегеране. |