Примеры в контексте "Amir - Амир"

Все варианты переводов "Amir":
Примеры: Amir - Амир
On 28 May 1999, a Sudanese national, Amir Ageeb, died shortly after take-off on a flight from Frankfurt am Main to Khartoum, by which he was to be deported to Sudan. 28 мая 1999 года, вскоре после взлета из аэропорта Франкфурта-на-Майне, на борту самолета, следовавшего в Хартум, скончался гражданин Судана Амир Аджиб, депортировавшийся в Судан.
In the run-up to the 2006 elections, Vilnai competed in the election for Labor Party leader alongside Shimon Peres and Binyamin Ben-Eliezer, but was beaten by Amir Peretz. На выборах 2006 года Вильнаи боролся за пост главы партии Авода вместе с Шимоном Пересом и Биньямином Бен-Элиэзером, но победил Амир Перец.
On 2 August 2002, co-accused Enver Hadzihasanović and Amir Kubura applied for leave to appeal, pursuant to rule 65(D), the decision on a motion to change the terms of their respective provisional releases. 2 августа 2002 года сообвиняемые Энвер Хаджихасанович и Амир Кубура подали заявление о разрешении на апелляцию согласно правилу 65(D) на решение относительно ходатайства об изменении условий их предварительного освобождения.
Later that day, three lawyers from the community, Amir Eslami, Afshin Karampour and Gholamreza Shirzadi, who were reportedly invited by the Kavar Governor's Office to discuss the attacks, were also arrested. Позднее в этот же день также были арестованы три адвоката общины, Амир Ислами, Афшин Карампур и Голамреза Ширзади, которые, как сообщалось, были приглашены в канцелярию губернатора Кавара для обсуждения происшедших нападений.
Mr. Amir expressed regret that the Federal Council had not sufficiently informed the public of the negative repercussions that the adoption of the initiative against "mass" immigration would have on the implementation of international agreements to which Switzerland was a party. Г-н Амир выражает сожаление в связи с тем, что Федеральный совет недостаточно информировал общественность о том, что инициатива против так называемой массовой иммиграции в случае ее принятия может иметь негативные последствия для выполнения международных соглашений, участником которых является Швейцария.
The director of the World Food Programme (WFP) office in Beirut, Amir Dawoudi, said that the damage to roads and bridges had completely blocked the transport of food to displaced citizens. Директор отделения Всемирной продовольственной программы (ВПП) в Бейруте Амир Дауди заявил, что из-за разрушения дорог и мостов была полностью прекращена доставка продовольствия перемещенным лицам с помощью автотранспортных средств.
The Afghan leader Amir Khan was located in Tonk in Rajputana and his strength was 12,000 cavalry, 10,000 infantry and 200 guns. Находившийся в Раджпутане союзник маратхов пуштун Мухаммад Амир Хан, правивший княжеством Тонк, имел 10 тысяч пехотинцев, 12 тысяч кавалеристов и 200 пушек.
Amir has been called the "King of the Poedjangga Baroe-era Poets" and the only international-class Indonesian poet from before the Indonesian National Revolution. Амир был назван «королём поэтов эпохи "Poedjangga Baroe"» и единственным всемирно известным поэтом из живших в период до Индонезийской национальной революции.
Amir Moayyed Alai (involved in managing the assembly and engineering of centrifuges) Амир Моайед Алаи (участвовал в управлении процессами сборки и конструирования центрифуг)
In the evening of 16 May 2012, a civilian, Amir Dayraki ibn Diyab (born 1965), was found lifeless on the floor of his office located at the Adam taxi stand on Asadaddin Street in the Rukn al-Din neighbourhood. Вечером 16 мая 2012 года мирный житель Амир Дайраки ибн Дияб (1965 года рождения) был найден мертвым на полу в офисе у стоянки такси «Адам» на улице Асададдин в квартале Рукн-ад-Дин.
During the Workshop, a committee was set up, consisting of Suman Suvedi, Kim Chi Vu, K. Watchraraporn, Ranjith Premalal De Silva and Amir Khan and Khalida Khan. В ходе практикума был создан комитет, в состав которого вошли Суман Суведи, Кимчиву, К. Ватчрарапорн, Ранжит Премалал Де Силва и Амир Хан и Халида Хан.
Mr. AMIR, underlining the fact that the Convention promoted not simply equal rights but equal enjoyment of rights, stressed the need for legislation to be effectively implemented if rights were to be enjoyed. Г-н АМИР, отмечая тот факт, что Конвенция поощряет не только равноправие, но и равное пользование правами, подчеркивает необходимость эффективного осуществления законов, без которого не может быть реализации прав.
Mr. AVTONOMOV, supported by Mr. AMIR, Mr. KJAERUM and Mr. YUTZIS, welcomed the proposal; the Committee could always modify the procedure at its next session, should the need arise. Г-н АВТОНОМОВ, которого поддерживают г.г АМИР, КЬЕРУМ и ЮТСИС, приветствует это предложение, полагая, что Комитет всегда сможет при необходимости изменить данную процедуру на следующей сессии.
They continue to be interrogated by the police. On 9 December 2003, Muhammad Ariffin bin Zulkarnain, Falz Hassan bin Kamarulzaman, Shahrul Nizam Amir Hamzah and Nurul Fakri bin Mohd Safar were released and placed under Restricted Order for two years. Полиция продолжает допрашивать этих лиц. 9 декабря 2003 года Мухаммад Ариффин бин Зулкарнайн, Фалз Хассан бин Камарулзаман, Шахрул Низам Амир Хамза и Нурул Факри бин Мохд Сафар были освобождены, и в их отношении было издано распоряжение об ограничении перемещений сроком на два года.
These were manned by four airmen: pilot Amir Nahumi with navigator Yossi Yavin and pilot Daniel Shaki with navigator David Regev, all relatively inexperienced at the time. Экипажи состояли из четырёх человек: пилот Амир Нахумиruen, штурман Йоси Явин, пилот Даниэль Шаки, штурман Давид Регев, все они были относительно неопытны на то время.
The majority of organizations and public institutions are located in the streets of Nazhmitdin Kubro, Amir Timur and Feruz, including, municipality, tea-houses, hotels, banks and a post office. Большинство организаций и общественных учреждений находится на улицах Нажмитдин Кубро, Амир Тимур и Феруз, в том числе, муниципалитет (хокимият), чайхана, гостиницы, банки и почта.
Mr. Amir was equally pleased with the rare and positive stance of the Polish Football Association, which had backed government directives on fighting racism in sport and advocated the raising of fans' awareness of the issue. Кроме того, г-н Амир приветствует позитивный элемент, привносимый не часто встречающейся позицией Федерации футбола Польши, которая строго следует смыслу правительственных указов в отношении противодействия расизму в сфере спорта, и при этом он воздает должное росту сознательности болельщиков.
Mr. Amir, referring to the possibility of xenophobic statements being made by Members of Parliament, asked whether their parliamentary immunity could be lifted in such cases. Г-н Амир упоминает теоретическую возможность того, что члены парламента могли бы делать заявления с элементами ксенофобии, и задает вопрос о том, возможно ли в таком случае лишить их парламентского иммунитета.
Mr. AMIR observed that Botswana's geographical position as a landlocked country had long placed it at the centre of conflicts in the region, confronting it with serious problems with regard to the movement of both people and goods. Г-н АМИР высказывает замечание, что в силу своего географического положения как страны, не имеющей выхода к морю, Ботсвана традиционно находится в центре региональных конфликтов и сталкивается с серьезными проблемами в плане потоков как людей, так и грузов.
There was a Hugh and an Amir here? Хью и Амир были здесь? - Почему вы ушли?
On the left is Amir Peretz of the Labor party, a populist and trade-union federation leader with little national leadership experience and even less familiarity with security matters. Левых представляет Амир Перец из Партии Труда - популист и глава Федерации Профсоюзов. Он плохо разбирается в вопросах государственного управления и ещё хуже - в вопросах национальной безопасности.
Holkar was offered terms similar to those offered to Shinde; the only difference was that Holkar accepted and respected the independence of Amir Khan. Холкарам были предложены те же условия, что и Шинде (за тем исключением, что Холкары должны были ещё и признать независимость Амир Хана), но те предпочли поддержать пешву.
Lynne Reed (Brianna Brown), a consort of Prince Farid Bin Abbud (Amir Arison) of Saudi Arabia, is interviewing young women in Washington D.C. for the Prince's harem. Линн Рид (Брианна Браун), помощница и любовница принца Фарида Бен Аббуда (Амир Арисон) Саудовской Аравии, проводит кастинг молодых женщин в Вашингтоне О. К. для гарема принца.
Answer: They came to me with my uncle, Amir al-Dalnaqawy Basisy, and we went to headquarters where al-Tayyib Ibrahim Muhammad Khair, Abdullah Abu Fatimah, Salah Bosh, Dr. Nafi Ali Nafi, and Dr. Ghazi Salah al-Din were present. Ответ: За мной зашли люди, которых привел мой дядя Амир аль-Далнакави Басиси, и мы направились в штаб, где нас ожидали ат-Таиб Ибрахим Мухаммед Хаир, Абдула Абу Фатима, Салах Бош, д-р Нафи Али Нафи и д-р Гази Салах эд-Дин.
Mr. Amir enquired whether the Pygmies were officially recognized as an indigenous community entitled to claim specific rights and whether, in particular, they were permitted to participate in political life by exercising their right to elect and to be elected. Г-н Амир хотел бы знать, признаются ли пигмеи официально коренным меньшинством, которое может претендовать на особые права, и в случае положительного ответа могут ли они, в частности, участвовать в политической жизни, осуществляя свое право избирать и быть избранными.