Примеры в контексте "Alright - Ясно"

Примеры: Alright - Ясно
Alright, I'm about ready to call this one. Ладно, похоже, с этим все ясно.
I have got a car waiting Alright Мне надо дождаться машины, ясно?
He is sick, alright. Он больной, ясно вам?
Alright, well, this is the name of the guy who stole my father's money, alright? Ладно, в общем, это имя парня, который украл деньги моего отца, ясно?
Alright, Tina, we've been over this, okay? Хорошо, Тина, мы уже проходили через это, ясно?
All or nothing. alright? Все или ничего, ясно?
You're my son, alright? ты мой сын, ясно?
I'm pregnant, alright! Я беременна, ясно?
It's going to be fine, alright? Всё будет хорошо, ясно?
I'll admit that, alright? Я признаю это, ясно?
This is not funny, alright? Это не смешно, ясно?
to Cosmic-con, alright? на Космик-кон, ясно?
Well, to gossip, alright? Ну, сплетни, ясно?
I'm good, alright? Я в порядке, ясно?
Okay, alright... chill... Хорошо, ясно... спокойно...
Look, this is my show, alright? Это моё шоу, ясно?
Because, people just got over Wategate and Vietnam, alright? Люди так то только что пережили Вотергейт и Вьетнам, ясно?
And don't come in and land on a 100 thousand dollar Mercedes alright? Не делай ущерб 100 тысячному Мерседесу, ясно?
Take a tip? I'm down south recently, I'm playing in a town called Fyffe, Alabama, alright? Я недавно был на юге, выступал в городе под названием Файф, штат Алабама, ясно?
I don't care how the message is translated, alright? Мне все равно, как вы это перескажете, ясно?
No one's made of money, Gunth, alright? Никто не экономит на Ганте, ясно?
So any of you starts going 'Brokeback', I'll be going 'Rambo', alright? Если кто-то решит поиграть в "Горбатую гору", я решу поиграть в "Рэмбо", ясно?
Alright, give me the deets. Ясно, а поподробнее?
Clear? Secretary Seo, are you alright? Ясно? вы в порядке?
We're going to fight alright. Ясно? Е... хочешь схлопотать?