I am almost old enough to be on my own anyway... so I think it would be better if I just... |
Очень скоро я смогу жить самостоятельно, так что будет лучше, если я просто... |
It's almost time for runway. |
Показ начнется совсем скоро. |
Another sprouting. You're almost there. |
Скоро, скоро уже... |
It's almost time to eat. |
Скоро уже будем есть. |
It's almost time for your mom to get home. |
Твоя мама уже скоро вернется. |
You're almost rid of me. |
Скоро избавитесь от меня. |
That's almost now. |
Это же совсем скоро. |
She's almost fully dilated... membranes have just ruptured, contractions are rapid... she will deliver soon. |
Раскрытие почти полное, плодные оболочки вскрылись, схватки участились, она скоро родит. |
However, very soon, the Goths, under the capable leadership of their new king Totila, managed to reverse the situation, until the Empire's position in Italy almost collapsed. |
Однако очень скоро готы под руководством нового короля Тотилы смогли переломить положение и имперские территории в Италии почти полностью были утрачены. |
He knew that his days of mooching off of Kay were almost over, in spite of all the reports that the two of them were getting married. |
Он знал, что время выкачивания денег из Кэй для него почти закончилось, несмотря на все статейки, что они скоро поженятся. |
But in a short period of time... within 40 or 50 years, there will be almost 10 billion people on earth... |
Но очень скоро, лет через 40-50, на планете будет больше 10 миллиардов обитателей. |
In almost every Admiral Casino there is also a local 3-step Jackpot in addition to slot machines, a bar and friendly service. |
Скоро поступят новые игры: Buffalo Thunder, Diana's Realm, Dollar Dogs, Mariella ja White Shark. |
Finishing touches are almost over and an eagerly expected KvinElearning will open its virtual school gate for the first students. |
Мы финишируем, заканчивая последние детали и с нетерпением ожидаемый KvinElearning уже скоро откроет дверь виртуальной школы для первых студентов. |
You can do almost everything with Perl. From administration tasks to cgi scripts via true applications and of course, database interfaces. |
Сначала предполагалось использовать его для обработки документов, но очень скоро границы его применения значительно расширились - от решения вопросов администрирования систем до написания cgi скриптов и создания интерфейсов к базам данных. |
There was a blog post on January 5, 2011 announcing that the developers are now working to support IE9 and will soon release a new version after almost three years of inactivity. |
По информации сообщения от 5 января 2011, команда работает над поддержкой IE9 и скоро выпустят релиз после трёхгодового бездействия. |
I know I shouldn't, I know I shouldn't, but... it's almost May 14th. |
Знаю, я не должна, но скоро 14 мая. |
A A device that, during loading, gives a visible and audible warning that the maximum degree of filling has almost been reached |
А) Прибор, который при погрузке показывает посредством акустического и оптического предупреждения, что скоро будет достигнута максимально допустимая степень наполнения грузового танка. |
Almost 15 and a half. |
Скоро пятнадцать с половиной. |
Almost time for my finale. |
У меня скоро последний эфир. |
It's almost time for The Man from U.N.C.L.E. |
Скоро будут "Спецагенты". |
You're almost ready to go home. |
Мы вас уже скоро выписываем. |
Man it's almost time for school to start and Wendy still isn't here. |
Скоро уроки начнутся, а Венди до сих пор нет! |
So this image here is going to look like these ones, buthere I'll show you that we can reconstruct the image, so, you know, you can almost recognize Kareem in that top part there. |
Итак, вот это изображение скоро будет выглядеть так же, каки эти, но здесь я покажу вам, что мы можем реконструироватьизображение, вот, вы видите, уже почти можно узнать Карима на этомверхнем участке. |
Almost in Diamond Hill. |
Держись. Скоро мы доберёмся до Бриллиантового Холма. |
With respect to marriage and family, there was a time when the default assumption that almost everyone had is that you got married as soon as you could, and then you started having kids as soon as you could. |
Что касается замужества и семьи, было время, когда считалось само собой разумеющимся, что практически каждый вступал в брак так скоро, как только мог, а потом заводил детей так скоро, как мог. |