In fact, a new world order is almost certain to emerge - and very soon. |
И действительно, новый мировой порядок практически неизбежно возникнет, причем очень скоро. |
Your tiny little part's almost done - then you can forget the whole thing. |
Твоя крошечная роль практически сыграна, скоро ты сможешь обо всём забыть. |
It's almost time for my holiday special, and now one of my guest stars has flaked out. |
Совсем скоро мы будем снимать Рождественский выпуск, а одна из приглашенных звезд внезапно смылся. |
Pretty soon, stocks and savings were almost inconsequential. |
Довольно скоро акции и сбережения стали незначительными. |
I swear to you, this is almost over. |
Обещаю тебе, скоро это закончится. |
It's almost twelve and Henry and Prince nowhere. |
Уже скоро двенадцать, а Индржих с сыном неизвестно где. |
Well, we're almost done in here and we'll be right out. |
Мы тут почти закончили, скоро уйдём. |
Your clothes are almost dry. I'll have them up in a jiffy. |
А ваша одежда почти высохла, я совсем скоро принесу. |
But, at last, the matter it is almost concluded, for I've made a trap. |
Но скоро, наконец, дело придёт к концу, потому что я приготовил ловушку. |
I know this has been hard for both of us, but it's almost over. |
Я знаю, что для нас обоих это было нелегко, но скоро все закончится. |
In June 2015, Lovato confirmed that she had been in the studio almost every day, and would be releasing new music "very soon". |
В июне 2015 Деми подтвердила, что проводит в студии почти каждый день и выпустит новую музыку «очень скоро». |
Japan's assessment is about to reach that of the United States, and it is already almost as great as the assessments of the other four permanent members combined. |
Начисленные взносы Японии скоро достигнут уровня Соединенных Штатов и уже составляют сумму, равную сумме взносов всех четырех остальных постоянных членов. |
I know it's almost closing time, |
Я знаю, что скоро пора закрываться |
By now I'm sure you know it's almost behind me. |
Уверен, ты уже знаешь, что скоро все кончится. |
I'm almost there. I'm right there. |
Я скоро буду, я почти здесь. |
I almost got here... in the "Health" of the Western Front Soon it will be called |
Я чуть было не оказался здесь... в "Санатории" Западного Фронта скоро его будут называть |
It's almost April, and it starts June 5th, and that's, like... soon. |
Уже почти апрель, а всё начинается 5 июня, и это вроде как... уже скоро. |
I was 23 years old. No one my age had attempted anything like this, and pretty quickly, almost everything that could have gone wrong did go wrong. |
Мне было 23 года, никто в моём возрасте не пытался совершить подобное, и очень скоро почти всё плохое, что могло случиться, случилось. |
Well, big paw's on the 11 so it's almost time to take Donna to the bus station. |
Ну, большая стрелка уже на 11, значит уже скоро Донне пойдет на автобусную остановку. |
MEXICO CITY - Everyone these days, it seems, has their own favorite American diplomatic cable - or will soon - given that the 250,000 documents obtained by WikiLeaks include references to almost every country in the world. |
МЕХИКО. В эти дни, кажется, у каждого есть своя любимая американская дипломатическая телеграмма - или скоро появится - учитывая, что 250000 документов, полученных WikiLeaks, содержат ссылки почти на все страны мира. |
Knowing that his life will be ending soon, he (and the other animals whose times are almost up) stays behind and lets the procession of animals leave for the ark, declaring them "the salvation of the new world". |
Понимая, что скоро закончится его жизнь и жизнь его жены, он (и другие животные, которые уже достигли своего предела) становится рядом и позволяет остальным животным уйти на ковчег, объявив их «спасателями нового мира». |
Okay, but we should talk soon, 'cause I almost bought a toe ring the other day. |
Ладно, но нам скоро обязательно нужно поговорить, потому что я недавно чуть не купила кольцо на палец ноги. Что? |
Darling, our daughter is almost a month old, but we still haven't given her a name. |
Дорогой, малышке уже скоро месяц А мы еще не дали ей имя |
But the movie's almost over, and then you can come back to Tree Hill, and we can finally be together, right? |
Но съемки уже почти закончились, уже скоро ты сможешь вернуться в Три Хилл, и мы наконец-то будем вместе, да? |
So this image here is going to look like these ones, but here I'll show you that we can reconstruct the image, so, you know, you can almost recognize Kareem in that top part there. |
Итак, вот это изображение скоро будет выглядеть так же, как и эти, но здесь я покажу вам, что мы можем реконструировать изображение, вот, вы видите, уже почти можно узнать Карима на этом верхнем участке. |