| They're almost ready to become apprentices. | Они скоро станут учениками мастеров. |
| We'd better get moving. It's almost nightfall. | Пора ехать, скоро стемнеет. |
| Visiting hours are almost up. | Время посещений скоро закончится. |
| Sounds like that storm's almost here. | Похоже, скоро начнется шторм. |
| Okay, they're almost here. | Так, они скоро появятся. |
| We're almost at the end. | Скоро мы со всем покончим. |
| It's almost kick-off time, all right? | Скоро начнётся игра, ладно? |
| You're almost an uncle. | Ты скоро станешь дядей! - Что? |
| He's almost 3. | Ему скоро З года. |
| Wait, it's almost midnight. | Постойте, скоро полночь! |
| My son is now almost 19. | Сыну скоро исполнится 19. |
| Yes, he is almost 12. | Да, скоро двенадцать. |
| Your ride is almost here. | За тобой скоро приедут. |
| Benny, you almost done down there? | Бенни, ты там скоро? |
| It's almost midnight. | Мишель, скоро полночь. |
| The graduation exam is almost here. | Выпускной экзамен совсем скоро. |
| Chihiro! We're almost there. | Тихиро, скоро приедем. |
| I'm almost done, too. | Я тоже скоро закончу. |
| It's almost time for the great army to leave. | Великая армия уже скоро отплывает. |
| It's almost curfew. | Скоро наступит комендантский час. |
| So you almost done? | Так ты скоро закончишь? |
| The ambulance is almost here! | Скорая скоро будет здесь. |
| You know, it was great. I met this crazy girl, I almost got a 't worry. | Мои дочери скоро пойдут в школу, а мой жених, ну... с тех пор, как он вернулся из Ирака, все, что он делает, это только напивается. |
| I'm aware of your concerns, but for almost two months to the day, I've gone without medication. | Знаю, вы этого не одобрите, но скоро будет два месяца как я не принимаю лекарства. |
| And that's almost over now, which is what I came to talk to you about. | Но скоро это останется позади, об этом я и пришел поговорить. |