Английский - русский
Перевод слова Allocate
Вариант перевода Выделять

Примеры в контексте "Allocate - Выделять"

Примеры: Allocate - Выделять
But they should allocate a small fraction - say, 20% - of their resources to research that is not tied to specific goals. Но они должны выделять небольшую часть - скажем, 20% - из их ресурсов для исследований, которые не привязаны к конкретным целям.
Similarly, countries at comparable levels of income allocate very different amounts to publicly provided or supported services, which also translates into very different outcomes in terms of social indicators. Точно так же те страны, которые имеют сопоставимые уровни доходов, могут выделять весьма различные суммы из государственного бюджета на цели социального обеспечения, что также ведет к весьма значительным различиям с точки зрения социальных показателей.
The international community must provide much needed resources so that UNDCP could carry out its responsibilities, and Governments must allocate adequate resources at the national level. Международное сообщество должно предоставить необходимые ресурсы, с тем чтобы ПКНСООН могла выполнять свой мандат; кроме того, правительствам следует выделять достаточный объем ресурсов на национальном уровне.
They should adopt and implement appropriate programmes and allocate adequate resources to achieve that goal; Для достижения этой цели им следует принимать и осуществлять соответствующие программы и выделять надлежащие ресурсы;
The United Nations must allocate resources to human rights bodies and mechanisms to specifically address violations of the human rights of women. Организация Объединенных Наций должна выделять ресурсы органам и механизмам в области прав человека специально для решения вопросов, касающихся нарушения прав человека женщин.
But there is no matching solid commitment that developed countries will, as promised, allocate 0.7 per cent of their gross national product for cooperation. Однако при этом у нас нет соответствующих твердых обязательств в отношении того, что развитые страны, как они обещали, будут выделять 0,7 процента от своего внутреннего валового продукта на нужды сотрудничества.
It suggests that the State party allocate appropriate resources and consider seeking technical assistance, when needed, to reinforce its efforts to make basic health-care accessible to all children. Он предлагает государству-участнику выделять соответствующие ресурсы и запрашивать, когда это необходимо, техническую помощь в поддержку своих усилий по обеспечению элементарного медицинского обслуживания всех детей.
The international community should allocate greater resources to helping the country accelerate the build-up of its army and police force and to strengthening its capacity to independently maintain national security and social stability. Международное сообщество должно выделять больше ресурсов с целью оказания содействия стране в ускорении процесса строительства вооруженных сил и полиции, а также повышения их способности самостоятельно обеспечивать национальную безопасность и социальную стабильность.
UNDP can allocate non-earmarked resources to reflect demand and to bolster its learning and strategic agenda, and more countries can apply for these funds. ПРООН может выделять нецелевые ресурсы, чтобы отразить спрос и закрепить свою систему обучения и стратегическую повестку дня и при этом больше стран могут подавать заявки на использование этих средств.
States should allocate sufficient resources to provide training for people of African descent in the official language or languages used in education and, where appropriate, provide for bilingual education. Государствам следует выделять достаточные ресурсы для обеспечения подготовки лиц африканского происхождения на официальном языке или языках, используемых в системе образования, и, при необходимости, обеспечивать двуязычное образование.
It was also recommended that national statistical offices and central banks should allocate adequate resources for the successful implementation of international trade in services statistics, as proposed in the manual. Национальным статистическим бюро и центральным банкам было также рекомендовано выделять надлежащие ресурсы для эффективной организации статистики международной торговли услугами, о чем говорится в вышеупомянутом справочнике.
The Government of Lesotho has already decreed that every government sector should allocate a minimum of 2 per cent of its budget to AIDS control activities. Правительство Лесото уже постановило, что каждое профильное ведомство государственного сектора должно выделять минимум 2 процента своего бюджета на мероприятия по контролю за распространением СПИДа.
UNDP should be guided by the values of impartiality and allocate funding according to the national priorities and plans of programme countries. ПРООН должна руководствоваться соображениями объективности и выделять финансовые средства в соответствии с национальными приоритетами и планами стран, охваченных программами.
The Government of Sierra Leone, with support from the international community, will allocate sufficient resources to existing aid coordination mechanisms to support the review and implementation of the present Framework. Правительство Сьерра-Леоне при поддержке международного сообщества будет выделять достаточные ресурсы имеющимся механизмам координации помощи в поддержку обзора и осуществления настоящих Рамок.
Furthermore, his delegation proposed that developing countries should allocate at least 20 per cent of their budgetary resources to industrial development and trade facilitation to ensure rapid development. Кроме того, его делегация предлагает развивающимся странам выделять по меньшей мере 20 процентов своих бюджетных ресурсов на промышленное развитие и содействие торговле в целях ускоренного развития.
In most countries, the State is the guarantor of this scarce resource, and must allocate scarce supplies to priority needs such as food security. В большинстве стран гарантом сохранения этого невозобновляемого вида ресурсов выступает государство, которое должно выделять ограниченные его запасы на цели удовлетворения таких приоритетных потребностей, как обеспечение продовольственной безопасности.
It was crucial that governments should allocate adequate budgetary resources to education to enable it to play its role in development and poverty eradication. Правительства должны выделять необходимые бюджетные средства на нужды образования, с тем чтобы оно могло играть свою роль в вопросах развития и ликвидации нищеты.
e) allocate sufficient financial, material and human resources to implement these programmes and policies effectively. ё) выделять достаточные финансовые, материальные и кадровые ресурсы на цели эффективного осуществления этих программ и стратегий.
What is required, and what is frequently lacking, are domestic financial institutions that can efficiently manage risk, and channel and allocate capital to productive investments. Необходимы отечественные финансовые учреждения - а их часто нет, - которые могли бы эффективно управлять рисками и направлять и выделять капитал на продуктивные инвестиции.
The Government of Georgia will raise and allocate financial and other resources for the implementation of the Strategy and action plan through national and international instruments. Правительство путем использования национальных и международных инструментов будет изыскивать и выделять финансовые и другие ресурсы на осуществление Стратегии и плана действий.
The Committee recommends that the State party allocate adequate and earmarked resources for multidisciplinary training programmes developed through a participatory process involving communities and other stakeholders on all areas covered by the Optional Protocol. Комитет рекомендует государству-участнику выделять достаточные целевые ресурсы на многодисциплинарные учебные программы, разработанные с широким участием общин и других заинтересованных сторон по всем вопросам, охватываемым Факультативным протоколом.
Finally, Governments should play a predominant role in developing agriculture and should allocate public resources to the sector, rather than supporting export-oriented agricultural production. И наконец, правительства должны играть главенствующую роль в развитии сельского хозяйства и должны выделять этому сектору государственные ресурсы вместо поддержки сельскохозяйственного производства, ориентированного на экспорт.
Governments should systematically include principles of gender equality in their planning and budgeting processes and policies, and allocate adequate resources to projects to address the priorities of minority women. Правительствам следует систематически включать принципы гендерного равенства в процессы планирования, составления бюджета и разработки политики и выделять достаточные средства на реализацию проектов в интересах женщин из числа меньшинств.
ACFID recommended that Myanmar, through the Ministry of Health, allocate more public funds to health, especially community-based programs targeting maternal and infant nutrition. АСМР рекомендовал Мьянме выделять через Министерство здравоохранения более значительные государственные средства на развитие медицины, в частности на общинные программы по обеспечению питания матерей и младенцев.
They should allocate resources to determining the specific needs of members of minorities to facilitate their full participation in political, economic, social and cultural life. Они должны выделять ресурсы для определения конкретных потребностей представителей меньшинств с целью содействия их полноценному участию в политической, экономической, социальной и культурной жизни.