Английский - русский
Перевод слова Allocate
Вариант перевода Выделять

Примеры в контексте "Allocate - Выделять"

Примеры: Allocate - Выделять
Governments should allocate resources for that purpose. Правительства должны выделять ресурсы для достижения этой цели.
Governments should allocate targeted financial, material and human resources to implement policies and programmes aimed at improving indigenous children's access to education. Правительства должны выделять целевые финансовые, материальные и людские ресурсы для реализации политики и программ, направленных на расширение доступа детей из числа коренных народов к образованию.
States should allocate the necessary human and financial resources to the legal aid system. Государствам следует выделять необходимые кадровые и финансовые ресурсы для системы юридической помощи.
CHRAGG notably recommended that Tanzania allocate more resources to the judiciary and guarantee accountability. КПЧБУ, в частности, рекомендовала Танзании выделять больше ресурсов на судебную систему и обеспечивать подотчетность.
The Ethiopian Constitution provided that the Government must allocate resources to assist persons with disabilities and children without parents or guardians. Конституция Эфиопии обязывает правительство выделять средства на помощь инвалидам и детям, оставшимся без родственников или опекунов.
Economic analyses can inform when and where to act and how to prioritize and allocate scarce resources. Информация о том, когда и где следует проводить соответствующую деятельность и каким образом определять приоритеты финансирования и выделять скудные ресурсы, может быть взята из экономических анализов.
We recommend that Governments allocate sufficient funding to women's non-governmental organizations whose goal is to increase women's participation in science and technology. Мы рекомендуем правительствам выделять достаточно средств женским неправительственным организациям, которые работают над расширением участия женщин в сфере науки и техники.
Governments committed to implementing the Framework allocate necessary resources and set up the appropriate institutional and legislative frameworks to facilitate its implementation. Правительства заявили о своей решимости осуществлять Рамочную программу, выделять необходимые ресурсы и создать необходимую организационную и правовую базу для содействия такому осуществлению.
The Committee recommends that the State party allocate sufficient resources and develop comprehensive procedures for the early identification of child victims of offences under the Optional Protocol. Комитет рекомендует государству-участнику выделять достаточные ресурсы и разрабатывать всеобъемлющие процедуры для раннего выявления детей - жертв преступлений, запрещенных Факультативным протоколом.
Governments must allocate resources to that goal as a priority, and protect the poor from the corporations that preyed on them. Правительства должны выделять средства на эти цели в первоочередном порядке и защищать малоимущих от корпораций, которые их грабят.
The Committee should allocate resources based on the specific mandates and unique circumstances of each mission and after considering the merits of each proposal. Комитету следует выделять ресурсы исходя из конкретных мандатов и специфических условий каждой миссии и после анализа обоснованности каждого предложения.
Their response to the prioritization problem is simple: allocate more resources to health. Их ответ на проблему определения приоритетности является простым: выделять больше ресурсов на здравоохранение.
In Poland, national and regional labour offices can allocate funds to women entrepreneurs. В Польше национальные и региональные бюро труда могут выделять средства женщинам-предпринимателям.
The United Nations needs to achieve greater coherence and effectiveness in its development activities and allocate appropriate resources to that effect. Организация Объединенных Наций должна добиться того, чтобы ее деятельность по содействию развитию стала более слаженной и эффективной, и должна выделять необходимые ресурсы.
She therefore urged the international community to cooperate and allocate ample resources to the fight against human trafficking. Поэтому оратор призывает международное сообщество сотрудничать в области борьбы с торговлей людьми и выделять для этой деятельности значительные ресурсы.
The Organization must make more efficient use of available resources and allocate them where they are needed the most. Организация должна более эффективно использовать имеющиеся ресурсы и выделять их тем областям, которые больше всего в них нуждаются.
All relevant stakeholders should allocate resources to research and development of new technologies. Все соответствующие заинтересованные участники должны выделять средства на исследования и разработку новых технологий.
In the last few years, the Ministry of Education and Science could only allocate symbolic funds for the procurement of research equipment. В последние несколько лет министерство образования и науки было в состоянии выделять для закупки исследовательского оборудования лишь символические суммы.
allocate more resources for refresher courses destined to high-level professionals; ё) выделять больше средств на организацию курсов повышения квалификации для специалистов высокого уровня;
They should allocate resources and time to researching public opinion and policy options on issues concerning minorities. Они должны выделять ресурсы и время на изучение общественного мнения и политических стратегий по вопросам, касающимся меньшинств.
States should allocate the necessary funds to facilitate effective monitoring at all stages of housing programmes; Государствам следует выделять необходимые средства на осуществление эффективного контроля на всех этапах выполнения жилищных программ;
Despite these efforts, systemic shortcomings persist, which, among other factors, undermine its capacity to mobilize and allocate resources to finance sustainable development needs. Несмотря на эти усилия, системные недостатки сохраняются, которые, вместе с другими факторами, подрывают ее способность привлекать и выделять ресурсы, необходимые для финансирования развития.
To achieve this objective, the State party should allocate adequate human, technical and financial resources to ensure easy access to registration by population in rural as well as urban areas. Для достижения этой цели государству-участнику следует выделять адекватные людские, технические и финансовые ресурсы в целях обеспечения беспрепятственного доступа к регистрации населения как сельских, так и городских районов.
The Mission will also allocate funds to projects promoting reconciliation and social cohesion, and support vulnerable communities and youth groups through income-generating activities. Миссия будет также выделять средства на цели осуществления проектов, содействующих примирению и социальной сплоченности, и будет оказывать поддержку уязвимым общинам и группам молодежи путем осуществления приносящих доход видов деятельности.
There is a need to develop appropriate maintenance schedules, keep an adequate stock of spare parts, allocate funds for maintenance and ensure that maintenance staff is appropriately trained. Необходимо разрабатывать надлежащие графики технического обслуживания, иметь достаточный резерв запасных частей, выделять средства на техническое обслуживание и обеспечивать должную профессиональную подготовку персонала по техническому обслуживанию.