Alberta has among the toughest environmental standards in North America. |
Экологические стандарты Альберты является одним из самых жестких в Северной Америке. |
Temporary Resident Permit Holders who have been approved by the Alberta Immigration Review Panel may also be eligible for income support. |
Получить право на поддержку дохода могут и владельцы временного вида на жительство, кандидатуры которых одобрены Комиссией Альберты по вопросам иммиграции. |
As of September 2009, the Government of Alberta has fully implemented a revised Social Studies curriculum. |
По состоянию на сентябрь 2009 года правительство Альберты полностью внедрило пересмотренную программу преподавания общественных наук. |
The philosophy of Alberta's programs of study is to promote respect and understanding for all groups and individuals. |
Философия, лежащая в основе учебных программ Альберты, заключается в поощрении уважения и понимания всех групп и отдельных лиц. |
The overall objective of the initiative is to increase the labour market and economic participation of Aboriginal people in Alberta. |
Общая цель этой инициативы заключается в том, чтобы расширить рынок труда и участие аборигенов в экономической жизни Альберты. |
Thirteen of the 83 members in the Alberta Legislative Assembly, or approximately 16 per cent, are women. |
Среди 83 депутатов Законодательного собрания Альберты 13 женщин (около 16 процентов). |
Four provincial governments intervened in the Gosselin case: Alberta, British Columbia, New Brunswick and Ontario. |
В процессе по делу Госслин участвовали правительства четырех провинций: Альберты, Британской Колумбии, Нью-Брансуика и Онтарио. |
The Government of Alberta introduced the Health Care Protection Act in September 2000 to regulate private non-hospital surgical facilities. |
Правительство Альберты приняло в сентябре 2000 года Закон об охране здоровья с целью регулирования деятельности частных амбулаторных хирургических учреждений. |
All private non-hospital surgical facilities must have accreditation from the Alberta College of Physicians and Surgeons. |
Все частные амбулаторные хирургические учреждения должны иметь аккредитацию от Колледжа врачей и хирургов Альберты. |
The implementation of priority recommendations from a review of Alberta's Women Shelter program is in progress. |
Продолжается осуществление приоритетных рекомендаций, вынесенных по итогам обзора программы "Приюты для женщин Альберты". |
The Government of Alberta's Aboriginal Advisory Committee provided leadership and advice in engaging and supporting Aboriginal communities to address family violence. |
Консультативный комитет коренных жителей при правительстве Альберты выносит рекомендации и обеспечивает общее руководство работой по привлечению общин аборигенов к решению проблемы насилия в семье и оказанию им поддержки. |
The Act helps Alberta adults, especially those who are vulnerable, live with dignity and respect. |
Этот Закон помогает взрослому населению Альберты, особенно лицам, находящимся в уязвимом положении, жить в условиях, обеспечивающих их достоинство и уважение. |
There he became active in politics and was elected to the Legislative Assembly of Alberta in the 1909 election. |
Там он начал активно участвовать в политике, став членом Законодательного собрания Альберты после победы Либеральной партии на выборах 1909 года. |
Alberta Human Rights, Citizenship and Multiculturalism Act |
Закон о правах человека, гражданстве и многообразии культур Альберты |
Alberta Environment sets standards and guidelines for air, land soil and water quality. |
Министерство окружающей среды Альберты разрабатывает стандарты и нормы, регламентирующие качество воздуха, почвы и воды. |
The first provincial program in Aboriginal Studies has been developed in partnership with elders, educators and Alberta Education staff. |
Первая в провинции программа аборигенных исследований была разработана в партнерстве со старейшинами, педагогами и сотрудниками министерства образования Альберты. |
During 2008-2009, Alberta, in consultation with Aboriginal and immigrant stakeholders, expanded support to communities affected by family violence. |
В 2008-2009 годах власти Альберты при содействии заинтересованных сторон из числа иммигрантов и аборигенного населения расширили поддержку общинам, сталкивающимся с бытовым насилием в своей среде. |
Alberta Community Development Field Services Branch has been involved with several multicultural programmes run by immigration and cultural centres and specific ethnic community groups in the province. |
Отделение по предоставлению услуг на местах министерства общинного развития Альберты принимает участие в осуществлении нескольких программ, касающихся многообразия культур и проводимых иммиграционными и культурными центрами и отдельными этническими общинными группами в провинции. |
Alberta has been working closely with Aboriginal communities to facilitate the transfer of control and responsibility for justice programmes to those communities. |
Правительство Альберты тесно взаимодействует с общинами коренного населения в целях содействия передачи им функций контроля и ответственности за осуществление программ в области обеспечения правосудия. |
Alberta Education has developed guidelines and funding mechanisms to assist school jurisdictions to provide school buildings that are barrier free. |
Департамент образования Альберты разработал руководящие принципы и механизмы финансирования в целях оказания помощи органам просвещения в оборудовании школьных зданий удобствами для учащихся-инвалидов. |
Increasingly, Native peoples within Alberta have been moving towards greater self-government in areas such as education and advanced education. |
Коренные народы, проживающие на территории Альберты, получают все более широкие полномочия по самоуправлению в таких сферах, как просвещение и продолженное образование. |
Five Alberta Initiative for School Improvement projects are exclusively aimed at providing direct assistance for Aboriginal students. |
Пять проектов, осуществляемых в рамках инициативы Альберты по повышению качества школьного обучения, нацелены исключительно на оказание непосредственной помощи учащимся из числа коренных народов. |
People and Prosperity is Alberta's cross government human resource strategy first announced by the Premier in 1997. |
"Люди и процветание" - такова стратегия правительства Альберты в области людских ресурсов, о которой было впервые объявлено премьером в 1997 году. |
In 1998, the Alberta Government undertook a review of the Employment Standards regulation, including the legislated minimum wage. |
В 1998 году правительство Альберты провело обзор законодательства, касающегося норм в области труда, включая установленную законом минимальную заработную плату. |
The thriving Alberta economy has resulted in lower rental vacancy rates, and created competition for subsidized housing units. |
Бурный рост экономики Альберты привел к сокращению количества незанятых сдающихся в аренду жилых помещений, в результате чего возникла конкуренция в сфере субсидируемого жилья. |