Alberta Human Resources and Employment may also hire post-secondary graduates on internship programs. |
Министерство людских ресурсов и занятости может также нанимать лиц с послешкольным образованием в рамках программ стажировки. |
Alberta Justice has a no-tolerance policy relative to any unacceptable behaviour and any violation of the Human Rights, Citizenship and Multiculturalism Act. |
Министерство юстиции решительно пресекает любые неприемлемые поступки и любые нарушения Закона о правах человека, гражданстве и многообразии культур. |
Alberta Education has implemented a requirement that all curriculum and learning and teaching materials approved by the department meet strict guidelines on tolerance and understanding of all races. |
Министерство образования выполнило требование, согласно которому все учебные программы и материалы, утверждаемые министерством, должны неукоснительно соответствовать указаниям относительно терпимости и понимания в отношении всех рас. |
In 1999, Alberta Health and Wellness facilitated the provincial roll-out of a radio campaign focussing on HIV prevention in adolescent youth. |
В 1999 году Министерство здравоохранения и благосостояния оказало содействие в проведении пропагандистской кампании на радио по профилактике ВИЧ-инфекции среди подростков. |
Alberta Justice developed a strategy paper on Aboriginal recruitment and employment. |
Министерство юстиции подготовило стратегический доклад по вопросам найма и трудоустройства представителей коренных групп населения. |
In 1993, Alberta Justice established the Office of the Coordinator, Aboriginal Justice Initiatives. |
В 1993 году министерство юстиции Альберты учредило Управление Координатора инициатив по обеспечению правосудия в отношении коренных народов. |
Alberta Education was involved with Aboriginal people in the development of various language and cultural learning resources. |
Министерство образования Альберты совместно с группами коренных народов занимается разработкой различных средств и материалов для изучения языка и культуры. |
Alberta Human Resources and Employment (AHRE) is actively involved in strengthening and supporting families, mothers and children. |
Министерство людских ресурсов и занятости Альберты (МЛРЗА) проводит активную работу по укреплению и поддержке семей, матерей и детей. |
Alberta Environment sets standards and guidelines for air, land soil and water quality. |
Министерство окружающей среды Альберты разрабатывает стандарты и нормы, регламентирующие качество воздуха, почвы и воды. |
Alberta Community Development is connecting all public libraries to the Internet to facilitate equitable access to information for all Albertans. |
Министерство развития общин Альберты осуществляет подсоединение всех публичных библиотек к Интернету с целью обеспечения равного доступа к информации для всех жителей Альберты. |
Since the release of the Framework, Alberta Education continues to work with an Advisory Committee to support the Framework objectives through a number of initiatives. |
После опубликования этого документа министерство образования Альберты продолжает совместно с Консультативным комитетом работу в целях поддержки осуществления основ образовательной политики посредством ряда инициатив. |
In each fiscal year from 1993/94 to 1996/97, Alberta Aboriginal Affairs has provided approximately $600,000 in funding to the province's 20 Native Friendship Centres. |
В каждый финансовый год в период с 1993/94 по 1996/97 год министерство по делам коренных народов Альберты выделяло приблизительно 600000 канадских долларов для финансирования 20 центров дружбы с коренным населением в провинции. |
Alberta Advanced Education and Career Development provides a variety of employment and training programmes designed to enhance the opportunities for individuals to obtain meaningful full-time employment. |
Министерство высшего и среднего специального образования и повышения квалификации Альберты осуществляет целый ряд программ в области занятости и профессиональной подготовки, целью которых является расширение возможностей для лиц, стремящихся получить удовлетворяющую их постоянную работу. |
That same year, Alberta Health and Wellness provided current and relevant information related to Non Prescription Needle Use to aid in programming, service delivery and best practices. |
В том же году Министерство здравоохранения и благосостояния Альберты опубликовало новейшую информацию по использованию шприцев без предписания врача, цель которой состоит в содействии разработке программ, предоставлению услуг и распространению наиболее эффективных методов. |
In 1996, the Northern Communities Project, planned by Alberta Health, health service providers and the northern communities, began operation. |
В 1996 году началась реализация проекта для северных общин, планирование которого осуществляли министерство здравоохранения, медицинские учреждения и общины северных районов. |
Alberta Human Resources and Employment provides a variety of employment and training programs designed to enhance the opportunities for individuals to obtain meaningful full-time employment. |
Министерство людских ресурсов и занятости осуществляет ряд программ трудоустройства и обучения, предназначенных для того, чтобы расширить возможности для каждого жителя Альберты в области получения подходящей ему работы на полную ставку. |
In 2007, Alberta Municipal Affairs and Housing hosted a one-day free conference to encourage women to enter municipal politics, entitled Be on the Ballot: Women Impacting Local Government. |
В 2007 году Министерство муниципальных дел и жилищного строительства Альберты провело однодневную бесплатную конференцию по поощрению участия женщин в муниципальной политике под названием "Участвуй в выборах: влияние женщин на деятельность местных органов власти". |
Public and separate school boards, charter schools, and private schools all follow the Program of Studies and the curriculum approved by the provincial department of education (Alberta Education). |
Государственные и отдельные школьные советы, устав школы, частные школы, все последующие программы учебных курсов и учебная программа, утверждённая провинциальным департаментом образования (Министерство образования Альберты). |
The Government of Alberta's Ministry of Children and Youth Services provide child intervention services under the Child, Youth and Family Enhancement Act. |
Министерство по делам детей и молодежи правительства Альберты ведет деятельность в области предоставления услуг по уходу за детьми в соответствии с Законом об усилении мер по защите детей, молодежи и семьи. |
In May 1999, the new Ministry of Alberta Human Resources and Employment was established with a new mandate to support the development of all Albertans so they can contribute to and share more fully in the province's prosperity. |
В мае 1999 года было учреждено новое Министерство людских ресурсов и занятости Альберты, перед которым была поставлена новая задача - содействовать развитию всех жителей Альберты, с тем чтобы они могли вносить свой вклад в процветание провинции и более широко пользоваться его плодами. |
Alberta Family and Social Services, with the federal government, has signed agreements with First Nation child and family service agencies to deliver provincial child welfare services to persons ordinarily residing on the reserves served by the agencies. |
Министерство по делам семьи и социального обеспечения Альберты совместно с федеральным правительством подписало соглашение с учреждениями, занимающимися вопросами охраны ребенка и семьи коренных народов, относительно предоставления услуг по охране детства на уровне провинции лицам, которые постоянно проживают в резервациях, обслуживаемых этими учреждениями. |
Alberta Economic Development and Tourism |
Министерство по вопросам экономического развития и туризма Альберты |
Alberta Family and Social Services |
Министерство по делам семьи и социального обеспечения Альберты |
In 1998-1999, Alberta Health and Wellness supported community response to HIV through the HIV Community Organization Grants. |
В том же году Министерство здравоохранения и благосостояния Альберты опубликовало новейшую информацию по использованию шприцев без предписания врача, цель которой состоит в содействии разработке программ, предоставлению услуг и распространению наиболее эффективных методов. |
Public libraries are also eligible to be connected to Alberta's SuperNet, a high-speed fibre optic network being rolled out over the next three years. |
Министерство развития общин Альберты осуществляет подсоединение всех публичных библиотек к Интернету с целью обеспечения равного доступа к информации для всех жителей Альберты. |