Well, they should have called ahead! |
Им надо было заранее бронировать номер! |
Yet a sober assessment of the difficulties ahead would have helped to avoid many of the mistakes that have proved to be so costly in terms of American lives and resources - not to mention the suffering of Iraqis. |
И все же, трезвая оценка трудностей, данная заранее, помогла бы избежать многих ошибок, которые, как оказалось, являются достаточно дорогостоящими в вопросах жизней американцев и их ресурсов, не говоря уже о страданиях жителей Ирака. |
Should've called ahead. I did call ahead, and apparently it did not make a difference. |
Надо было позвонить заранее и предупредить, что мы приедем. |
She's two weeks before her due date so nothing's been sent on ahead! |
Ей до родов ещё две недели, заранее ничего не отправляли! |
It's people who think about food, who think ahead, who plan, who can stare at a pile of raw vegetables and actually recognize them. |
Это люди, которые думают о еде, думают заранее, планируют, люди, которые могут смотреть на груду сырых овощей и узнавать их. |
How then to think ahead? |
Так почему бы ни продумать все заранее? |
Or is it all planned ahead? |
Или все спланировано заранее? |
Usually rings ahead and books. |
Обычно звонит заранее и заказывает. |
He would call ahead. |
Он мог позвонить заранее. |
We didn't call ahead. |
Мы не звонили заранее. |
Couldn't have called ahead? |
Не мог заранее позвонить? |
Next time I'll call ahead. |
В следующий раз позвоню заранее. |
I like to think ahead. |
Я люблю думать заранее. |
Surviving such hard times means thinking ahead, and Jarnia has a four-stage plan. |
В такие трудные времена выжить можно только думая о будущем заранее, и у Джарнии есть план из 4 этапов. |
I remember that you told me to start thinking ahead... so I know your brother's getting back... |
Вы просили подумать заранее, так что... я знаю, ваш брат возвращается сегодня из отпуска,... |
All the suggested concept solutions are presented and evaluated so that our customers are acquainted ahead with all the advantages and disadvantages of a particular solution. |
Для всех предлагаемых нами идейных решений мы составляем также калькуляцию, таким образом наши покупатели заранее знают все преимущества и недостатки, свойственные тому или иному решению. |
The Joint United Nations programme should also plan ahead to hand over responsibility for the health management information system and emergency preparedness and response to the district governments in Northern Uganda. |
В рамках этой совместной программы Организации Объединенных Наций следует также заранее запланировать передачу местным органам управления в Северной Уганде ответственности за функционирование системы управленческой информации в области здравоохранения и за обеспечение готовности к чрезвычайным ситуациям и реагирования на них. |
But I must say, these killings... send the list ahead to Lucius Vorenus |
Отправь заранее список лиц Ворену из Авентинской коллегии. |
Your former subscribers were older, They planned ahead, They knew where they were going to take |
Твои бывшие подписчики были старше, они планировали заранее, они знали, что в следующем году поедут в отпуск, что примут свою очередную таблетку вовремя. |
I'd appreciate if you'd call ahead. |
Хорошо если заранее позвонишь. |
I called in ahead. |
я сделал всё заранее. |
Graduation from least developed country status should not abruptly disrupt developing countries' economies, and donors and recipients should plan ahead to mitigate the risk of that happening. |
Нельзя допускать, чтобы исключение той или иной развивающейся страны из перечня наименее развитых стран приводило к резкому подрыву ее экономики, и доноры и получатели помощи должны заранее планировать принятие мер, направленных на уменьшение риска именно такого развития событий. |
The party had departed the treaty port of Yokohama at 2:30 pm by boat, crossing Yokohama harbour to Kanagawa village, to join their horses, which had been sent ahead. |
Группа выступила из бывшей договорным портом Йокогамы в 2:30 вечера на лодке, пересекла акваторию порта Йокогама и прибыла в деревню Канагава, чтобы взять там своих лошадей, которые были направлены туда заранее. |
We must also think ahead - especially in regard to low-income countries in Africa. |
Нам также необходимо заранее думать о проблемах, которые могут возникнуть в будущем - в особенности в отношении стран Африки, производящих низкий доход. |
ahead and manage your cash flow more easily. |
Льготный период до 50 дней позволит вам заранее планировать расходы и легко управлять денежными средствами. |