Unable to assess the security situation ahead, the patrol was aborted. |
Патрулю, который не смог выяснить обстановку в плане безопасности заранее, пришлось прекратить свою деятельность. |
We mailed it ahead to Miami, in case he was lying about letting us go. |
Мы заранее отправили его по почте в Майами, на случай, если он солжёт. и не отпустит нас. |
You need the police to respond right away, call ahead. |
Хочешь, чтобы полиция вмешалась вовремя - звони заранее. |
You should have called ahead, I would have got some organic ones. |
Вы должны были позвонить заранее, я бы взял органические продукты. |
Yes, Mrs. Florrick, I'm sorry that I didn't call ahead. |
Да, миссис Флоррик. Простите, что не позвонила заранее. |
I'll make sure and call ahead next time. |
В следующий раз обязательно позвоню заранее. |
I think she was planning ahead. |
Я думаю, что она планировала заранее. |
He said he'd phone ahead, Let you know to have them ready. |
Он сказал, что позвонит заранее, попросит вас их приготовить. |
You have to plan ahead to get to the top. |
Нужно спланировать заранее, как оказаться на вершине. |
I wasn't thinking that far ahead. |
Я не подумал об этом заранее. |
It's because I planned ahead. |
Это потому что я все заранее спланировал. |
I'll call ahead and make all the arrangements. |
Я позвонил заранее и отдал нужные распоряжения. |
I called ahead on the phone and preordered this. |
Я заранее позвонил и сделал заказ. |
They realized if they were going to start a family they had to plan ahead. |
Они поняли если они собрались завести ребенка, они должны это запланировать заранее. |
I did call ahead, and apparently it did not make a difference. |
Я позвонила заранее, но, очевидно, им пофиг. |
I told my gym manager not to worry but she likes to plan ahead. |
Я сказал менеджеру тренажерного зала не беспокоиться, но она любит планировать заранее. |
I was fortunate, however, in thinking ahead. |
Однако мне повезло, что кое о чем подумал заранее. |
I should have thought ahead and worn flats. |
Мне следовало подумать заранее и одеть балетки. |
I should've called ahead for a table. |
Я, наверное, должен был заранее забронировать столик. |
Call ahead if you're going to just turn up. |
Звоните заранее, если захотите прийти. |
I'd sent all my clean shirts ahead. |
Я туда чистые рубашки заранее отправил. |
I'm thinking ahead, thinking of every possibility, remembering everything that is happening. |
Я всё обдумываю заранее, взвешиваю все возможности, припоминаю всё, что творится вокруг. |
Poor Gini, can't plan ahead. |
Бедная Джини, ничего не знает заранее. |
I called ahead and reserved a motel room just this side of Spokane. |
Я позвонила заранее и заказала гостиничный номер как раз в Спокане. |
Send the list ahead to Lucius Vorenus at the Aventine Collegium. |
Отправь заранее список лиц Ворену из Авентинской коллегии. |