Food and Agriculture Organization (FAO), ILO, UNDP, United Nations Capital Development Fund (UNCDF), United Nations Population Fund (UNFPA), Ministry of Youth and Sports, Ministry of Labour |
Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО), МОТ, ПРООН, Фонд капитального развития Организации Объединенных Наций (ФКРООН), Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), министерство по делам молодежи и спорта, министерство труда |
So African agriculture, which is the place of most hunger in the world, has actually fallen precipitously as hunger has risen. |
В Африке, страдающей от голода больше всех остальных, сельскохозяйственная продукция резко снизилась, притом что голод увеличился. |
Inspectorates are generally under the responsibility of the environment ministries, but there may also be forestry inspectorates, health inspectorates, agriculture and water inspectorates. |
Инспекционные органы обычно подчиняются министерствам охраны окружающей среды, однако существуют также лесозащитная, санитарная, сельскохозяйственная и водная инспекции. |
The museum has three floors of exhibits including a two-story mesh climber for children to climb to the third floor and a 2,000-square-foot (190 m2) agriculture exhibit called AgMazing. |
На трёх этажах музея разместились всевозможные экспонаты, а также двухэтажная сетка, по которой дети могут забраться на третий этаж и сельскохозяйственная ферма в миниатюре, площадью 190 м². |
There are several different inspectorates (e.g. environment, health, water, forestry and agriculture) working in parallel, but seldom in tandem. |
З. Существуют несколько различных инспекционных органов (например, экологическая инспекция, инспекция здравоохранения, водохозяйственная, лесохозяйственная и сельскохозяйственная инспекции), которые работают параллельно, но очень редко совместно. |
With the adoption of measures for economic recovery, some manning tables were being cut, but there were some sectors where more workers were needed and some types of work which were not attractive to the population, such as agriculture and other necessary services. |
Проведение мер в целях оживления экономической активности привело к сокращению штатов некоторых предприятий и организаций, однако есть ряд отраслей, такие, как сельскохозяйственная, и другие необходимые службы, которые испытывают нехватку рабочей силы и предлагают некоторые виды работ, являющихся малопривлекательными для населения. |
ARMS data are now used extensively for special studies and formed the underpinning for much of the special detailed analyses in a 2001 U.S. Department of Agriculture publication entitled Food and Agricultural Policy, Taking Stock for the New Century. |
Данные ОУСР в настоящее время широко используются для проведения специальных исследований и явились основой для большинства специальных подробных исследований, содержащихся в подготовленной в 2001 году министерством сельского хозяйства США публикации, озаглавленной "Продовольственная и сельскохозяйственная политика, оценка возможностей для нового столетия". |
Artux's economy is primarily agriculture, the agricultural products are mainly cotton, grapes, and sheep. |
Экономика Артуша базируется на сельском хозяйстве; основная сельскохозяйственная продукция - это хлопок, виноград и овцы. |
In the case of St. Vincent and the Grenadines it is agriculture, again with bananas being the most important crop. |
В случае Сент-Винсента и Гренадин главной статьей экспорта является сельскохозяйственная продукция, главным образом бананы. |
Agricultural policies were also important and efforts should be made to boost productivity, especially in sub-Saharan Africa, strengthen the link between agriculture and nutrition and empower women. |
Сельскохозяйственная политика также важна, и необходимы усилия для резкого повышения продуктивности, особенно в странах Африки к югу от Сахары, укрепления связи между сельским хозяйством и питанием и расширения прав и возможностей женщин. |
Activities supported under the food and agriculture programme include seed production, horticulture, plant protection, crop improvement, extension and training, sericulture and apiculture, and livestock development. |
В рамках программы в области продовольствия и сельского хозяйства, в частности, оказывается помощь по следующим направлениям: производство семян, садоводство, защита растений, улучшение культур, сельскохозяйственная пропаганда и профессиональная подготовка, шелководство, пчеловодство и животноводство. |
Still, agriculture is one of the main environmental threats to groundwater quality. |
Вставка 49: Надлежащая сельскохозяйственная практика в Латвии |
The pattern cannot be explained by patterns in deposition or other changes in the catchments, such as point sources, agriculture, clear-cutting and forest fire. Hence, dose/response relationships are much more complicated for N than for sulphur (S). |
Это явление нельзя объяснить характером осаждения или иными изменениями в водосборных бассейнах, такими, как присутствие точечных источников, сельскохозяйственная деятельность или вырубка леса или лесные пожары. |
Women small farmers produce as much as 50 per cent of the world's food, and agriculture contributes to countries' gross domestic product (GDP) at rates ranging from 1.1 per cent to as high as 60 per cent. |
Женщины-мелкие фермеры производят до 50 процентов всех продуктов питания в мире, а сельскохозяйственная продукция составляет от 1,1 до 60 процентов валового внутреннего продукта (ВВП) стран. |
Exponents will be divided into several thematic divisions: "Modern technologies in agriculture", "Agriculture machinery", yCattle breeding and veterinaryФ, yPlant cultivation and gardening", "Agriculture chemicals", "Special transport and clothes" so on. |
Экспоненты распределятся по нескольким тематическим разделам: "Прогрессивные технологии в агропромышленном комплексе", "Сельскохозяйственная техника и оборудование", "Животноводство и ветеринария", "Растениеводство и садоводство", "Химизация АПК", "Спецтранспорт. Спецодежда" и т.д. |
The basin's soils make up the most fertile land in Lithuania, thus agriculture activities are widespread, especially in the sub-basins of the small tributaries of the Lielupe and the Musa. |
По составу своих почв бассейн реки Лиелупе относится к наиболее плодородным землям Литвы, и поэтому на его территории ведется активная сельскохозяйственная деятельность, особенно в суббассейнах ее малых притоков и притоков реки Муса. |
Here the goal is that policies on aid management, poverty alleviation, agriculture, health etc., should no longer be in contradiction. |
Здесь цель заключается в том, чтобы политика в области управления помощью, политика в области борьбы с нищетой, сельскохозяйственная политика, политика в области здравоохранения и т.д. более не противоречили друг другу. |
United Nations Food and Agriculture Organization |
Европейская экономическая комиссия Продовольственная и сельскохозяйственная |
WORLD HEALTH ORGANIZATION FOOD AND AGRICULTURE |
ВСЕМИРНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ПРОДОВОЛЬСТВЕННАЯ И СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННАЯ |
Information on that organization-Deula-Nienburg (German Academy for Agriculture and Technology)-is circulated to the Board in the annex to the present document. |
Информация об этой организации - Деула-Нинбург (Германская сельскохозяйственная и технологическая академия) - содержится в приложении к настоящему документу. |
Agriculture activities have no expression in the MSAR and, therefore, the distinction between rural and urban women does not exist. |
Сельскохозяйственная деятельность не имеет сколько-нибудь большого значения в САРМ, поэтому какие-либо различия между женщинами, живущими в сельских и городских районах, отсутствуют. |
Mr. Maurice Nacouz, Expert in Transit Law, Beirut Chamber of Commerce, Industry and Agriculture, Beirut, Lebanon |
Г-н Морис Накуз, экспорт по вопросам прав транзитных перевозок, Бейрутская торговая, промышленная и сельскохозяйственная палата, Бейрут, Ливан |
Technical assistance needs in the latter area would be of relevance to other international agencies which will be invited to participate in the seminar, such as the Food and Agriculture Organisation, the World Food Programme and the Societé Genèrale de Surveillance. |
Потребности в технической помощи в последней из указанных областей будут иметь отношение к другим международным учреждениям, которым будет предложено принять участие в работе семинара, таким, как Продовольственная и сельскохозяйственная организация, Мировая продовольственная программа и "Сосьете женераль де сюрвеянс". |
Mr. Eric Kueneman, Chief, Crop and Grassland Service, United Nations Food and Agriculture Organization |
Г-н Эрик Куенеман, руководитель службы по вопросам сельскохозяйственных культур и лугопастбищных угодий, Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций |
The Ministry has a focal point who works with the Agriculture Rehabilitation Sustainable Land Management Supplement Project in the context of the pilot action plan for Batwa development. |
В Министерстве имеется контактная инстанция, которая работает со структурой проекта «Сельскохозяйственная реабилитация и устойчивое землепользование» и с ЮНИПРОБА над осуществлением мероприятий, предусмотренных опытно-показательным планом действий по развитию тва. |