Английский - русский
Перевод слова Agricultural
Вариант перевода Фермерских

Примеры в контексте "Agricultural - Фермерских"

Примеры: Agricultural - Фермерских
The farm production cycle is dependent on the rainy season and as the result agricultural output is susceptible to variations in rainfall. Производственный цикл фермерских хозяйств зависит от сезона дождей и урожай подвержен воздействию колебаний в объеме выпадения осадков.
The programme supports smallholder farmers in agricultural recovery, conducts local food purchase and distribution, and promotes learning. Программа обеспечивает поддержку мелких фермерских хозяйств в налаживании сельскохозяйственного производства, организует закупки и распределение продовольствия из местных источников и способствует повышению уровня знаний.
Special efforts are also needed to close the productivity gap of smallholder farms, which offer great potential for engagement in sustainable agricultural practices. Конкретные действия потребуются для сокращения разрыва в производительности мелких фермерских хозяйств, обладающих огромным потенциалом для участия в устойчивой сельскохозяйственной деятельности.
Similarly, more and more women are participating in farmers' groups organized to facilitate all agricultural activities. Все больше и больше женщин становятся членами фермерских групп, созданных в целях содействия всем видам сельскохозяйственной деятельности.
That philosophy had led to sustainable agriculture practices which ensured food security for small-scale farmers even in times of agricultural price slumps. На основе этой концепции были введены устойчивые методы ведения сельского хозяйства, которые обеспечили продовольственную безопасность небольших фермерских хозяйств даже во времена резкого падения сельскохозяйственных цен.
In 1999 there were 27 agricultural or forestry related companies. В районе в 2001 году насчитывалось 25 сельскохозяйственных предприятий и фермерских хозяйств.
Data from agricultural enterprises, cooperatives and private farms are collected by different surveys. Сбор данных о сельскохозяйственных предприятиях, кооперативах и частных фермерских хозяйствах проводится с помощью различных обследований.
The challenge for agricultural research is to increase yields on all farmlands while protecting and conserving the natural resource base. Задача сельскохозяйственных исследований заключается в том, чтобы повысить урожайность всех фермерских земель при одновременной защите и сохранении природно-ресурсной базы.
This is an important point because agricultural activity is still measured by surveying farms. Эта проблема имеет важное значение, поскольку сельскохозяйственная деятельность по-прежнему учитывается путем обследования фермерских хозяйств.
Governments may consider developing such agricultural development policies with the active participation of farming communities, women and civil society. Правительства могут рассмотреть вопрос о разработке таких видов политики в области развития сельского хозяйства с активным участием фермерских общин, женщин и гражданского общества.
Three reports from countries which are preparing NAPs explicitly named actors involved, such as farmers' representatives, agricultural associations or environmental NGOs. В трех докладах, полученных от стран, которые разрабатывают НПД, конкретно указаны участники, привлеченные к этой работе, например представители фермерских хозяйств, сельскохозяйственные ассоциации или природоохранные НПО.
The extent and causes of environmental impacts of agricultural practices vary significantly across Europe, particularly by farm and crop type. Масштабы и причины воздействия сельскохозяйственного производства на окружающую среду в Европе отличаются большим разнообразием, особенно в том, что касается самих фермерских хозяйств и сельскохозяйственных культур.
International agencies should assist Governments in promoting sustainable agricultural research and extension services, and in undertaking training programmes for farmers and agro-food industries. Международные учреждения должны оказывать правительствам содействие в проведении устойчивых сельскохозяйственных исследований и расширении служб охвата населения, а также в реализации учебных программ в интересах фермерских хозяйств и отраслей агропродовольственного комплекса.
The policies targeted commercial farmers in order to promote greater efficiency in the export of the non-traditional agricultural products of smallholders. Эта политика ориентирована на развитие коммерческих фермерских хозяйств в целях повышения эффективности экспорта нетрадиционной сельскохозяйственной продукции, производимой мелкими фермерами.
Parliament has adopted a decision creating a fund to support farm enterprises and small agricultural businesses in the acquisition of products. Парламентом принято решение о создании фонда для поддержки фермерских хозяйств и мелких сельскохозяйственных предприятий и содействия в приобретении необходимых материалов.
Farming and agricultural issues mediated and resolved Посредничество в урегулировании фермерских и сельскохозяйственных проблем и их улаживание
Sustainable agricultural systems with an emphasis on supporting smallholder farmers can contribute to the achievement of the MDGs. Устойчивые сельскохозяйственные системы с упором на поддержание мелких фермерских хозяйств могут способствовать достижению ЦРДТ.
Meanwhile, the existence of high agricultural prices undercuts the rationale for large farm subsidies and protection. При этом сохранение высоких цен на продукцию сельского хозяйства сводит на нет обоснованность масштабного субсидирования фермерских хозяйств и сельскохозяйственного протекционизма.
There should be more investment in enhancing agricultural productivity, in particular for smallholders, combined with improved access to productive resources and markets. Необходимо увеличить объем средств, выделяемых на цели повышения производительности труда в сельскохозяйственной отрасли, прежде всего в мелких фермерских хозяйствах, а также обеспечить расширение доступа к производственным ресурсам и рынкам.
Noting that 2014 would be the International Year of Family Farming, she said that the inclusion of women in social and technological innovation strategies was essential for sustainable agricultural development. Обращая внимание на то, что 2014 год станет Международным годом семейных фермерских хозяйств, оратор говорит о том, что для обеспечения устойчивого развития сельского хозяйства большое значение имеет вовлечение женщин в процессы реализации программ по развитию инновационной деятельности в социальной и технологической сферах.
Achieving food security through sustainable, equitable agricultural systems and by raising production and incomes, especially of smallholder farms достижения продовольственной безопасности путем задействования устойчивых, равноправных сельскохозяйственных систем, а также увеличения производства и повышения доходов, особенно в мелких фермерских хозяйствах
This joint agricultural project will contribute to raising household income for farming families and increasing food security at the household level. Этот совместный сельскохозяйственный проект будет способствовать повышению доходов фермерских хозяйств и укреплению продовольственной безопасности на уровне домашних хозяйств.
This will exert enormous pressure on the productive capacity of agricultural systems across the world and will have important consequences for farmers and consumers everywhere. Это будет оказывать огромное давление на производственные мощности сельскохозяйственных систем во всех регионах земного шара и повлечет за собой серьезные последствия для фермерских хозяйств и потребителей повсюду.
At the same time, it was indicated that economic liberalization had greatly marginalized the smallholder farmers by making agricultural inputs expensive. В то же время указывалось, что либерализация экономики привела к значительной маргинализации небольших фермерских хозяйств в результате удорожания средств сельскохозяйственного производства.
The fifth and sixth workshops dealt with integrated management of international river, lake and hydrogeological basins in Africa, and with sustainable agricultural farming systems. На пятом и шестом семинаре будут рассмотрены вопросы комплексного использования международных рек, озер и гидрогеологических бассейнов в Африке и создания устойчивых сельскохозяйственных фермерских систем.