Английский - русский
Перевод слова Agreeing
Вариант перевода Согласившись

Примеры в контексте "Agreeing - Согласившись"

Примеры: Agreeing - Согласившись
UNISFA signed a memorandum of understanding agreeing that neighbouring missions would provide rations to Joint Mechanism troops through their contract. ЮНИСФА подписали меморандум о взаимопонимании, согласившись с тем, что соседние миссии будут обеспечивать поставки по контракту пайков для войск Совместного механизма.
This shareholder Vladis Enterprises, provided us with honor, agreeing to have dinner with us. Это акционер "Владис энтерпрайзис", оказавший нам честь, согласившись поужинать с нами.
I ended up agreeing to go back to work for Hastings. Я закончил, согласившись вернуться на работу к Гастингсу.
Mr. Lewis and Mrs. Hudson made a difficult decision easier by agreeing to step down from the Board. Мистер Льюис и миссис Хадсон приняли сложное решение просто согласившись уйти из совета.
It's the condition of her agreeing to marry him. Это условие ее согласившись выйти за него замуж.
I got myself out by agreeing to help you track down those Korean supernotes. Я сама себя вытащила, согласившись помочь тебе отследить те корейские векселя.
Well, somebody did, because he sent me a text agreeing to keep paying me alimony. Ну, кто-то ему сказал, потому что он прислал мне сообщение, согласившись платить алименты.
We are not ready to create a false equivalence with the other issues by agreeing to revert to a mere discussion of an FMCT. Мы не готовы создавать фиктивную эквивалентность с другими проблемами, согласившись переключиться на простые дискуссии по ДЗПРМ.
The Special Committee has shown flexibility in agreeing to informal discussions to advance the cause of decolonization. Специальный комитет проявил гибкость, согласившись провести неофициальные обсуждения для продвижения дела деколонизации.
While agreeing with the general principle, UNCC stated that it believed that this was such an exceptional case. Согласившись с этим общим принципом, ККООН заявила, что, по ее мнению, речь идет именно о таком исключительном случае.
While agreeing with the call for continued consultations, he pointed out that not all staff would be satisfied with the outcome of the Change Process. Согласившись с предложением о продолжении консультаций, он отметил, что не все сотрудники будут довольны итогами процесса перемен.
Some delegations endorsed the revised proposal, agreeing with its structure, and expressed readiness to proceed with a constructive review thereof. Одни делегации одобрили пересмотренное предложение, согласившись с его структурой, и заявили о готовности приступить к его конструктивному рассмотрению.
While agreeing with the consensus, a number of delegations recorded their reservations and statements on the Declaration and Programme of Action. Согласившись с консенсусом, ряд делегаций официально заявили о своих оговорках и заявлениях в отношении Декларации и Программы действий.
He continued to work hard, agreeing to write a college textbook on the motions of satellites while lecturing at Harvard University. Он продолжал упорно работать, согласившись написать учебник для колледжа о движении спутников во время чтения лекций в Гарвардском университете.
Both men ended their meeting on good terms, agreeing to wait for orders and also that the situation should be resolved peacefully. Офицеры разошлись в хороших отношениях, согласившись ждать приказов, и договорившись, что ситуация должна быть разрешена мирным путём.
Ruairi was only released from captivity by agreeing to recognise Torquil Connanach as his lawful heir. Руайри был освобожден из плена, только согласившись признать Торквила Коннахта законным наследником.
Chief Justice John C. Anderson dissented, agreeing with the defense in many of its motions. Главный судья Джон С. Андерсон выразил несогласие с приговором, согласившись с ходатайствами защиты.
The problem is that the IMF has bought into the rhetoric of its critics by agreeing to "streamline" its conditionality. Проблема заключается в том, что МВФ увлекся риторикой со своими критиками, согласившись «упростить» свои условия.
I think by agreeing to dinner with patients, you overstepped every boundary of your professional relationship with them. Что согласившись поужинать с пациентами, ты переступила все границы профессиональных отношений.
In agreeing to adopt you, I became your father. Согласившись взять вас, я стал вашим отцом.
Who got early release by agreeing to castration to mitigate his deviant desires. Который вышел досрочно, согласившись на кастрацию для подавления девиантных влечений.
The Government of President Izetbegovic has demonstrated considerable courage in agreeing to the resumption of peace talks on the basis of the proposal by the European Union. Правительство президента Изетбеговича продемонстрировало значительное мужество, согласившись на возобновление мирных переговоров на основе предложения Союза Европы.
They have already compromised their legal rights by agreeing to the above-mentioned proceeding. Они уже пошли на ущемление своих юридических прав, согласившись на вышеупомянутую процедуру.
In agreeing to appoint a Special Rapporteur, the Conference recognized gender-based violence in both public and private spheres as a human-rights violation. Согласившись назначить Специального докладчика, Конференция признала насилие по признаку пола в качестве нарушения прав человека как в общественной, так и в частной сфере.
Today a State cannot be a member of the Council of Europe without agreeing to be monitored by a committee on the prevention of torture. Сегодня государство не может быть членом Совета Европы, не согласившись на контроль со стороны комитета по предупреждению пыток.