Английский - русский
Перевод слова Agreeing
Вариант перевода Согласиться

Примеры в контексте "Agreeing - Согласиться"

Примеры: Agreeing - Согласиться
I'm not above agreeing with the opposition when they're right. Не могу не согласиться с оппозицией, когда она права.
In five seconds, you just manipulated these two into agreeing with your point of view. За пять секунд ты заставила этих двоих согласиться с твоей точкой зрения.
In hindsight, agreeing to Sean's demands was not the best decision that I've made all evening. Если так посудить, согласиться на требования Шона было не самым лучшим решением за сегодня.
Now, to ne... agreeing seemed wiser than fighting. Я посчитал, что разумнее согласиться, чем драться.
She's talked my wife into agreeing with her. Она уговорила мою жену согласиться с ней.
And before you even think about agreeing and then meeting behind my back, know this. И прежде, чем тебе придёт в голову согласиться, а потом встречаться за моей спиной, учти...
Yet one cannot help agreeing with Chancellor Schmidt when he sees Europe's future shrouded in uncertainty. Тем не менее, нельзя не согласиться с канцлером Шмидтом, когда он говорит, что будущее Европы покрыто завесой неопределенности.
That you might see yourself agreeing with him again... about my capacity. Будто вы опять готовы с ним согласиться.
Some donors have been faced with either agreeing to a reduction in the size of the replenishment, or accepting a lower United States share. Некоторые доноры столкнулись с дилеммой: либо согласиться с уменьшением объемов пополнения, либо - со снижением доли Соединенных Штатов.
We will need proof he's alive before agreeing to your terms. Нам нужны доказательства, что он жив, прежде чем согласиться на ваши условия.
My delegation has some difficulty in agreeing with that suggestion. Моей делегации в некоторой степени трудно согласиться с таким предложением.
All financial institutions should insist on an independent environmental assessment report prior to agreeing to funding projects. Прежде чем согласиться на финансирование проектов, все финансовые учреждения должны настоять на представлении акта независимой экологической оценки.
I pay tribute here to the United States for its willingness to reach an accord and for agreeing to its extension to 2013. Здесь я хотел бы поблагодарить Соединенные Штаты за их готовность достичь соглашения и согласиться на его продление до 2013 года.
Only one delegation still has a problem in agreeing to the agenda. Только для одной делегации по-прежнему проблематично согласиться с этой повесткой дня.
The only poor decision I've made is agreeing to cover for you in the first place. Единственным неверным решением было согласиться прикрыть тебя перед ним.
Sieges and starvation were being used as a means of war, leaving communities with no choice other than agreeing to fragile truces. В качестве средства ведения войны используются блокада и голод, в результате чего у общин нет иного выбора, кроме как согласиться на хрупкое перемирие.
However, the European Court of Rights applies a very high evidential requirement before agreeing to consider extradition as a disproportionate breach of the right to respect for family life. Однако Европейскому суду по правам человека требуются очень веские основания, чтобы согласиться рассматривать выдачу в качестве чрезмерного нарушения права на уважение семейной жизни.
I have an ancient, mystical weapon of doom, and instead of agreeing to my very fair trade, you're making threats. У меня древнее мистическое оружие в гробнице, и вместо того, чтобы согласиться, с моей справедливой торговлей, ты засыпаешь угрозами.
Marriage is like sharing a root beer float, or agreeing to be the back half of a horse costume. Брак - это, когда делишься бокалом крем-соды с мороженым, или согласиться быть задней частью костюма лошади.
Before agreeing to finance the project, the lenders usually review carefully the economic and financial assumptions of the project so as to assure themselves of its feasibility and commercial viability. Прежде чем согласиться на финансирование проекта, кредиторы обычно тщательно изучают исходные экономические и финансовые данные по проекту, чтобы убедиться в его осуществимости и коммерческой рентабельности.
And he agrees with your course of hypothermia, although he may only be agreeing because he's afraid of you. И он согласился с твоим курсом гипотермии, хотя, он не мог не согласиться, потому что боится тебя.
The commitment of Member States to unanimously agreeing to start discussions on five major reform issues marks an important milestone and calls for greater political will to make the intergovernmental negotiations successful. Готовность государств-членов единодушно согласиться с тем, чтобы начать дискуссии по пяти основным вопросам реформы, является важной вехой и требует проявления большей политической воли к тому, чтобы эти межправительственные переговоры увенчались успехом.
Let me end by agreeing with the Scotsman Sir Tom Farmer, who said, "There have been many, many Popes throughout history, but this one will be remembered as Pope John Paul the Great". Позвольте мне в заключение согласиться с шотландцем сэром Томом Фармером, который сказал: «В истории было много, много римских пап, но этого будут помнить как папу Иоанна Павла Великого».
To Almaviva remains nothing else to do that agreeing to the marriage between Inez and Cherubino and, on the insistence of Susanna, he forgives also Figaro. Графу ничего не остаётся, как согласиться на брак Керубино и Инез, а по настоянию Сюзанны - прощает Фигаро.
Although many member states will balk at agreeing to a solution that changes the EU's internal balance of power, some concessions would be necessary to bring Germany on board. Хотя многие государства-члены откажутся согласиться на решение, которое меняет внутреннее равновесие сил в ЕС, некоторые уступки будут необходимы для того, чтобы взять Германию на борт.