Английский - русский
Перевод слова Agreeing
Вариант перевода Согласились

Примеры в контексте "Agreeing - Согласились"

Примеры: Agreeing - Согласились
Relevance was also ranked favourably, with 61 per cent of surveyed readers agreeing that they used the publications for their work or research. Актуальность публикаций также была оценена положительно, причем 61 процент опрошенных пользователей согласились с тем, что они используют их в своей работе и научных исследованиях.
Financial support provided by the countries agreeing to be served by the centres has been modest. Финансовая поддержка, оказанная странами, которые согласились получать услуги центров, была весьма скромной.
Thank you for agreeing to discuss this misunderstanding. Спасибо, что согласились обговорить это недоразумение.
We are grateful to you for agreeing to this meeting. Мы благодарны, что вы согласились на эту встречу.
Mr. Vice President, thank you you for agreeing to see me on such short notice. Г-н вице-президент, спасибо что согласились на встречу так быстро.
Thank you for agreeing to this meeting. Спасибо, что согласились на эту встречу.
Government and NGO representatives attended, agreeing that such meetings should be regular. Присутствовавшие представители правительств и неправительственных организаций согласились с тем, что такие встречи должны быть регулярными.
The multilateral development banks have long been on record as agreeing to the use of environmental impact analysis in their loan and grant processes. Многосторонние банки развития уже давно согласились проводить анализ экологического воздействия в ходе предоставления займов и субсидий.
I am very grateful to Member States for their cooperation in agreeing to and implementing those changes. Я чрезвычайно признателен государствам-членам за то, что они, действуя в духе сотрудничества, согласились с этими изменениями и претворяют их в жизнь.
Thank you for agreeing to help us. Спасибо, что согласились помочь нам.
Thank you for... agreeing to see me. Спасибо за то, что... согласились принять меня.
Thank you for agreeing to see me. Благодарю, что согласились со мной встретиться.
11 Countries undertaking IMF-supported adjustment programmes are also agreeing to publication of their "Letters of Intent" and similar documents. 11 Страны, проводящие в жизнь программы структурной перестройки, поддерживаемые МВФ, также согласились публиковать свои "письма о намерении" и аналогичные документы.
Notwithstanding that problem, delegations had shown great flexibility in agreeing to continue the negotiations on the proposed revisions. Несмотря на это, делегации проявили большую гибкость и согласились продолжать переговоры по предлагаемым изменениям.
Thank you for agreeing to come in and see us. Спасибо, что согласились прийти сюда.
David Potter, thanks for finally agreeing to come onto the show. Дэвид Поттер. Спасибо, что наконец согласились прийти на шоу.
Thank you for once for agreeing with me. Спасибо, что хоть раз согласились со мной.
Thank you both for agreeing to sit down. Спасибо, что согласились на встречу.
Thank you for agreeing to meet with me. Спасибо, что согласились меня принять.
Dr. Collins, we're very grateful for you agreeing to appear on "Today's Debate". Доктор Коллинз, мы очень признательны вам за то, что вы согласились прийти на "Обсуждаем насущное".
Mr. Freeman (United Kingdom): I thank you, Sir, and other colleagues for agreeing to the break, which we appreciated. Г-н Фримэн (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Я благодарю Вас, г-н Председатель, и других коллег, которые согласились на перерыв, за что мы выражаем признательность.
The situation was resolved by the authorities agreeing to allow women hired by the Taliban Health Ministry to be engaged for conducting the survey. Ситуация была урегулирована, когда власти согласились разрешить женщинам, нанятым министерством здравоохранения движения «Талибан», принять участие в проведении этого обследования.
The meeting ended with both parties agreeing that Portugal would meet with political leaders in East Timor, but the talks never took place. Встреча закончилась тем, что обе стороны согласились на встречу Португалии с политическими лидерами Восточного Тимора, но встреча так и не состоялась.
Your father and I are agreeing to make this work and I have agreed to trust you again, so good night. Ваш отец и я согласились проделать эту работу, и я согласилась доверять вам снова, так что, спокойной ночи.
We are grateful to the five members of the Mechanism for agreeing to remain engaged despite the personal inconvenience and sacrifice this may involve. Мы с удовлетворением отмечаем, что пять членов Механизма согласились продолжать свою деятельность в этом качестве, несмотря на проблемы личного характера и связанные с этой деятельностью ограничения.