| It's standing here with these people, against you. | Оно здесь, рядом с этими людьми, напротив тебя. |
| He held a mirror against the wall where the image was being projected. | Он держал зеркало напротив стены, где проецировалось изображение. |
| Right up against the front door. | Вот там, напротив входной двери. |
| That can go against the wall, Matthew, as we did last year. | Это можно поставить напротив стены, Мэтью, как в прошлом году. |
| Nurse Crane wanted a tick against every name on the list. | Сестра Крэйн хочет отметки напротив каждого имени в списке. |
| To stay awake, he was seated against a wall of ice which gave him horrendous frostbite in his side. | Чтобы не заснуть, он садился напротив ледяной стены, отчего у него случились ужасные обморожения. |
| Please, please, don't-don't let me die against a flat background lit by unflattering light. | Пожалуйста, пожалуйста, не дай мне умереть напротив плоского фона освещенным в неприглядном свете. |
| They take a dress off the rack and they hold it up against themself. | Они снимают платье с вешалки и держат напротив себя. |
| The front edge of the helmet is placed against a gauge to check the minimum angle for the upward field of vision. | Передняя кромка шлема располагается напротив прибора для проверки минимального угла поля обзора в верхнем направлении. |
| But we found some rubble against the south wall. | Но мы нашли обломки напротив южной стены. |
| They were stacked in a dozen boxes against this wall. | Они были в коробках, напротив стены. |
| Davina has done nothing but stand against us. | Давина не сделала ничего, но стоит напротив нас. |
| And it's pressed right up against the fuel pods. | И это зажато прямо напротив топливных баков. |
| Do you know what happens if you hold two identical sonic devices against each other? | Знаете, что бывает, если удерживать два звуковых устройства друг напротив друга? |
| I like how the waves move against the lighthouse. | Мне нравится, как волны двигаются напротив маяка |
| Bed, chair, or up against the wall? | Кровать, кресло или напротив стены? |
| And then, so you can get in the driver's side, sit down, and up against you is a wall. | А потом, так что бы вы могли сесть на сторону водителя и напротив вас стена. |
| Employees of the club up against this wall, and the rest of you perverts up against this wall. | Сотрудники клуба встаньте напротив этой стены, а все другие извращенцы напротив другой стены. |
| Enforceability: No problems with this proposal, but inspecting against procedural standards would have significant resource implications. | Обеспечение применения: Никаких проблем в связи с этим предложением не возникнет; напротив, проверка применения процедурных стандартов имела бы значительные ресурсные последствия. |
| On the contrary, by voting against the draft resolution, it was defending the Council's authority. | Напротив, проголосовав против проекта резолюции, она защищает авторитет Совета. |
| It was not expecting it to act as a State that uses military power against those who oppose its policies. | И, напротив, оно никоим образом не ожидает, что это государство будет использовать военную силу против тех, кто не желает идти в фарватере его политики. |
| On the contrary, he regards England as his natural ally against the Emperor. | Напротив, он рассматривает Англию как своего естественного союзника... против императора. |
| On the contrary, it must make every effort to become more visible and proactive to counter groundless criticism against it. | Напротив, он должен приложить максимум усилий, чтобы стать более значимым, и работать с опережением, чтобы противостоять беспочвенной критике в его адрес. |
| On the contrary, the fight against this scourge must follow closely the principles of human rights. | Напротив, борьба с этим злом должна основываться на принципах обеспечения прав человека. |
| There was no hostility against refugees; rather, they were offered hospitality. | В отношении беженцев не проявляется какой-либо враждебности - напротив, им оказывается гостеприимный прием. |