Leave me alone just now dearest, afterwards! |
Не сейчас, позже, все объясню... |
Later, returning to the Kingdom of Hungary, became an assistant rector and became afterwards the rector at the Lutheran grammar school in Besztercebánya (Banská Bystrica), where he was also simultaneously a pastor. |
Позже, вернувшись в королевство Венгрии, стал помощником ректора и впоследствии ректором лютеранской гимназии в Банской Быстрице, где был одновременно и пастором. |
You're making Haim do something to you now, which will make you not want to go to the police afterwards, because afterwards, there won't be anything left... |
Вы заставляете Хаима поступить с вами так, что вы позже не обратитесь в полицию, потому что "позже" просто не будет... |
The Hollywood Reporter and other media publicized the confirmation afterwards. |
Позже телеканал Аль-Джазира, а также другие СМИ подтвердили эту информацию. |
Maybe we could meet for a drink afterwards to discuss terms. |
Возможно позже мы могли бы выпить и обсудить подробности. |
Afterwards, Kramer married to William D. L. Hartman. |
Позже Лулу вышла замуж за Томаса Д. Ричардса. |
"Afterwards, as we lay knackered next to each other..." |
Позже, когда мы лежали обгаженные рядом друг с другом... |
Afterwards, when I've thought about it, - I realized - that he wanted to chop enough wood - to last until the end of grandmother's life. |
Позже я задумался об этом, и понял, что он хотел нарубить столько дров, чтобы бабушке хватило до конца жизни. |
Afterwards, he spoke of his delight: "It was good for me, it was special, to score in my second game", said the forward. |
Позже он говорил о своём восхищении: «Это было хорошо для меня, это было чем-то особенным забить в своей второй игре». |
Afterwards we worked out, that what he must have meant, was that I talked about evolution. |
Позже до нас дошло что он имел в виду то что я говорил об эволюции. |
No, it was afterwards. |
Нет, это было позже. |
I'll be looking for you guys afterwards. |
Я вас найду позже. |
They'll be with me afterwards. |
Они будут со мной позже. |
It wasn't until afterwards. |
Я узнал только позже. |
I saw him afterwards. |
Я встретила его позже. |
You kept waking up for days afterwards, screaming. |
Ты просыпался позже, кричит. |
Somebody lit it afterwards. |
Кто-то зажег ее позже. |
Transferred to reserve afterwards. |
Позже, переведен в резерв. |
We'll show you the town afterwards. |
Мы покажем тебе город позже. |
Afterwards, the band went back to Soundlab Studios and Mieszko Talarczyk to record Hate, Dominate, Congregate, Eliminate. |
Немного позже группа возвращается к Soundlab Studios и Mieszko Talarczyk для записи Hate, Dominate, Congregate, Eliminate. |
Afterwards, many of my relatives, prosperous Indian merchants who had been settled in Myanmar for generations, abandoned homes and businesses in order to save their skins as chaos enveloped the city, later renamed Yangon. |
Впоследствии многие из моих родственников - зажиточных индийских торговцев, род которых проживал в Мьянме уже многие поколения, - оставили свои дома и бизнес, чтобы спасти свои жизни, т.к. в городе, позже переименованном в Янгон, воцарился хаос. |
We'll pick up the money afterwards. |
Но деньги тогда привезем позже. |
So we'll get the money afterwards. |
Но деньги тогда привезем позже. |
We went back to the hotel afterwards. |
Позже мы вернулись в гостиницу. |
He afterwards returned to Edinburgh. |
Позже он тайно вернулся в Эдинбург. |