From breakfast in the shade of a beautiful terrace with sea view, to an afternoon in the gorgeous wellness centre "Club Body & Soul" to a candle lit dinner, bathed in moonlight on the terrace of the "Peninsula Night" Restaurant. |
Начиная с завтрака в тени изумительной террасы с видом на море, через полдень в великолепном эстетическом центре "Club Body & Soul", к ужину при свечах и отблеск луны на террасе ресторана "Peninsula Night". |
It was a Sunday evening, Sunday afternoon, and it was just after - actually, to be honest, too long after - we had moved into a new house. |
Это было в воскресенье вечером, в воскресный полдень, и это было после по-правде говоря, значительно после того как мы вселились в новый дом. |
You saw Dog Day Afternoon. |
Ты видел Собачий Полдень? |
In 1975, he enjoyed further success with the release of Dog Day Afternoon, based on the true story of bank robber John Wojtowicz. |
В 1975 году актёр имел дальнейший успех с выходом криминальной драмы «Собачий полдень», основанной на реальной истории о грабителе банков Джоне Воджтовице. |
Weekly Standard columnist John Podhoretz called the film "perfectly paced" and "remarkably crisp and satisfying", arguing that it evokes the films The Taking of Pelham One Two Three, Dog Day Afternoon, and The New Centurions. |
Обозреватель Weekly Standard Джон Подхорец назвал фильм энергичным и резким, утверждая, что он напомнил ему такие фильмы как «Захват поезда Пелэм 1-2-3», «Собачий полдень» и «Новые центурионы». |
It's a lovely way to spend an afternoon. |
Чудный способ скоротать полдень! |
It is 2043, the afternoon on a Wednesday. |
Сейчас 2043-й, полдень среды. |