Английский - русский
Перевод слова Afternoon
Вариант перевода Полдень

Примеры в контексте "Afternoon - Полдень"

Примеры: Afternoon - Полдень
I'd prefer noon or afternoon. Лучше бы в полдень или после обеда, но...
I remember that afternoon we picked a lot of guavas. Я помню тот полдень, когда мы нарвали столько гуавы.
You really think that reenacting dog day afternoon Is the best way to get diagnosed? Вы правда думаете, что лучший способ получить диагноз - это инсценировать 'Собачий полдень'?
Would Louis Pasteur have said, 'Good morning' if it was clearly the afternoon? Неужели Луи Пастер сказал бы "доброе утро" в ясный полдень?
Have you seen Dog Day Afternoon yet? А "Собачий полдень" видел?
That will be Wednesday afternoon. Которое состоится в полдень в среду.
Make the afternoon a lot better. Это скрасит мне полдень.
About a little afternoon action. О небольшом происшествии в полдень.
Uncertainty as to final responsibility for Ka-san ended on the afternoon of September 3 after North Koreans had seized the mountain. Неопределённая ситуация завершилась в полдень З сентября, когда северокорейцы захватили гору.
Spend an afternoon in our Elemis day spa, followed by a symphony of Russian cuisine in our restaurant, Tchaikovsky. Проведите полдень в Elemis day spa, а затем насладитeсь симфонией Русской кухни в нашем ресторане Tchaikovsky.
That afternoon, the staff of Quobba Station rounded up the two groups that had made landfall with no resistance. В полдень персонал станции Куобба произвёл облаву на две группы которые сдались без сопротивления.
Eudora Fletcher is an amateur pilot... and the afternoon is spent relaxing... and retelling old flying experiences. Эйдора Флетчер пилот-любитель... и полдень потрачен на безделье... и пересказ старых пилотских историй.
Then they'll walk off to the bleachers and sit in their shirtsleeves on a perfect afternoon. Они уйдут к скамейкам усядутся поудобней... Это будет прекрасный полдень.
With views of Lincoln Center, the seasonal rooftop pool is a great afternoon escape. Из сезонного бассейна на крыше открываются виды на Линкольн-центр, здесь так приятно отдыхать в полдень.
During the late afternoon of 6 February 1942, lookouts on Christmas Island spotted an object out at sea. В полдень 6 февраля 1942 года наблюдатели на острове Рождества заметили предмет в море, который вблизи оказался плотом системы Карли.
After anchoring in Baie de la Seine at 0927 on 7 June, she began resupply operations for the Normandy beachhead that afternoon. После того как корабль встал на якорь в Baie de la Seine утром 7 июня и начал операции по снабжению плацдарма в Нормандии в тот же полдень.
However, as fate would have it, on the afternoon of July 29th, the officers assigned to do the surveillance were called to investigate other crimes. Однако, судьба распорядилась так, что в полдень 29 июля полицейские, производившие наблюдение, были отозваны для ведения других дел.
That was like a declawed pregnant cat on a porch swing idly swatting at a fly on a lazy Sunday afternoon. А это было как беременная кошка с остриженными коготками, которая лениво лежит на краю балкона, болтая лапкой, в ленивый воскресный полдень.
On the afternoon of May 17, 1974, elements of a group which called itself the Symbionese Liberation Army (SLA), a group of heavily armed leftists, barricaded themselves in a residence on East 54th Street at Compton Avenue in Los Angeles. В полдень 17 мая 1974 члены группы, называющей себя симбионистской армией освобождения (SLA), тяжеловооружённые левые партизаны забаррикадировались в здании на 54-й Ист Комптон Авеню Лос-Анджелеса.
Stuart had planned to reach Hanover, Pennsylvania, by the morning of June 28, but rode into Westminster, Maryland, instead late on the afternoon of June 29. Стюарт планировал прибыть в пенсильванский Гановер утром 28 июня, но вместо этого в полдень 29 июня его отряд успел достичь только Вестминстера.
That afternoon, ROK forces relieved Task Force Davidson on the hill mass, and the task force descended to the valley southwest of Yongdok-tong for the night. В полдень силы ROK подошли к боевой группе Дэвидсон в горах и высвободили её, ночью группа спустилась в долину на юго-запад от Йонгдок-тонг.
One Sunday afternoon two years ago, I stopped for a breather outside the London pied-à-terre of the millionaire Gordon Cloade. БЕРЕГ УДАЧИ по роману Агаты Кристи Однажды в воскресенье в полдень, два года назад
It was a Sunday evening, Sunday afternoon, and it was just after - actually, to be honest, too long after - we had moved into a new house. Это было в воскресенье вечером, в воскресный полдень, и это было после по-правде говоря, значительно после того как мы вселились в новый дом.
Eight in the morning, noon, and three in afternoon. полдень и три часа дня.
Once again the main jetty at Orly, in the middle of this warm pre-war Sunday afternoon where he could not stay, he though in a confused way that the child he had been was due to be there too, watching the planes. Еще раз, главная площадка в Орли, полдень этого теплого предвоенного воскресенья, в котором ему нельзя было остаться, он все-таки не мог точно понять действительно ли ребенком он тоже должен был быть там, смотреть на самолеты.