| This is one rainy afternoon, I'm a little bit drunk... | Это дождливый полдень, я слегка пьяна... |
| A magical afternoon where dreams are made and crushed. | Волшебный полдень... когда создаются мечты... и разрушаются. |
| I'm going to schedule a hearing on this case for Monday afternoon. | Я назначаю слушание этого дела на полдень понедельника. |
| Come on, it's Saturday afternoon. | Да ладно, сейчас полдень субботы. |
| Morning - or afternoon, whatever the case may be. | Доброе утро - или полдень, случится может когда угодно. |
| This has been the happiest dog day afternoon ever. | Это самый счастливый собачий полдень в моей жизни. |
| Both of us can totally change someone's life in an afternoon. | Каждый из нас может коренным образом изменить кому-то жизнь в полдень. |
| It was the afternoon and I felt a bit weary | Был полдень, и я чувствовала себя немного утомлённой. |
| Joe Fox's cellphone Friday afternoon, and then, an hour later, someone called in to High Crest using Caitlin's landline. | Джо Фоксу на сотовый в полдень пятницы, и потом, часом позже, кто-то позвонил в "Хай Крест" с городского телефона Кейтлин. |
| It was a sequined cocktail gown, in the middle of the afternoon. | Это было расшитое блестками коктейльное платье в полдень! |
| And now, because it's afternoon, | И сейчас, поскольку уже полдень, |
| The hotel's indoor pool is great for a refreshing afternoon swim. | Также к Вашим услугам бассейн, в котором так приятно освежиться в полдень. |
| A, it is only cheating if you don't have cancer, and B, it's Wednesday afternoon. | А - мошенничество было бы, не будь у тебя рака, и Б - это полдень среды. |
| You know what I call an afternoon where I'm getting drunk? | Знаешь как я называю полдень где я напиваюсь? |
| Because I stay at home every afternoon when I should be working, to hear you on the radio. | Потому что я остаюсь дома каждый полдень, чтобы слышать тебя по радио. |
| On the morning of 26 November, aircraft spotted two boats at sea, but were unable to find them again that afternoon. | Наутро 26 ноября самолёт заметил в море две лодки, но позже в полдень найти их уже не смог. |
| During the afternoon of the 17th, the Portuguese command issued instructions that all orders to defending troops would be issued directly by headquarters, bypassing the local command outposts. | В полдень 17-го португальское командование выпустило инструкции, что все приказы к обороняющимся войскам должны исходить непосредственно из штабов, через голову местных командных постов. |
| The signing of the surrender documents occurred in the parlor of the house owned by Wilmer McLean on the afternoon of April 9. | Документы капитуляции были подписаны в гостиной дома Уилмера Маклина в полдень 9 апреля. |
| That afternoon, Prince of Wales and Repulse were sunk off Kuantan by 85 Japanese aircraft from the 22nd Air Flotilla based at Saigon. | В полдень «Принц Уэльский» и «Рипалс» были потоплены 85 японскими самолётами 22-й воздушной флотилии, базировавшейся в Сайгоне. |
| Stocked with supplies, collecting equipment and a small library, the boat put out to sea on the afternoon of March 11, 1940. | Обеспеченная провизией, оборудованием для сбора образцов и небольшой библиотекой, лодка вышла в море в полдень 11 марта 1940 года. |
| That surely is a thought to take out for a cream tea on a rainy Sunday afternoon. | Это мысль, которую можно взять с собой на чашку чая со сливками в дождливый воскресный полдень. |
| It looks like we've had ourselves a busy afternoon, | Похоже, у нас был занятный полдень, |
| That afternoon, September 7, Church canceled Coulter's order for the 21st Infantry to attack into the mountains. | В полдень 7 сентября Чёрч отменил приказ Култера 21-му пехотному полку наступать в горы. |
| You're having good afternoon or what? | Вы хорошо проводите полдень или как? |
| You're having a good afternoon or what? | Да. Вы хорошо проводите полдень или как? |