Английский - русский
Перевод слова Advisory
Вариант перевода Консультативным

Примеры в контексте "Advisory - Консультативным"

Примеры: Advisory - Консультативным
EMPRETEC emphasizes the need to establish a one-stop shop, which provides under one roof access to appropriate training and advisory and information services through a small team of highly qualified trainers and business counsellors. В рамках программы ЭМПРЕТЕК внимание заостряется на необходимости создания единых центров обслуживания, которые под одной крышей обеспечивают доступ к соответствующей профессиональной подготовке и к консультативным и информационным услугам благодаря содействию небольшой группы высококвалифицированных инструкторов и бизнес-консультантов.
(a) The National Council on the Environment, which is the advisory and consultative body of the Government in environmental matters. а) Национальный совет по окружающей среде, который является консультативным и совещательным органом правительства, занимающийся экологическими вопросами.
Internal consultations are carried out at the level of a sectoral coordination group of the MoE, which represents an advisory and coordinating body of the Minister of the Environment in the area of decision-making processes concerning the EU. Внутренние консультации проводятся на уровне группы секторальной координационной МОС, которая является консультативным и координационным органом министерства окружающей среды в области процессов принятия решений, касающихся ЕС.
With regard to the nature of outcomes/findings of the procedure under the proposed mechanism, the participants agreed that it should be consultative, advisory, and facilitative. Что касается характера итогов/выводов процедуры в рамках предлагаемого механизма, участники пришли к согласию, что он должен быть консультативным, рекомендательным и вспомогательным.
The school council has a general right to information, broad advisory functions, a well-defined consultative function regarding school policy and a responsibility to inform the staff, pupils and parents with regard to the exercise of their powers. Он осуществляет широкие консультативные полномочия, наделен четко определенным консультативным правом по вопросам политики и обязан информировать персонал, учащихся и родителей о том, как он выполняет свои функции.
The National Petroleum Commission is still not meeting regularly, in part because of disagreement over whether it should be an advisory or a decision-making body. Национальная нефтяная комиссия до сих пор не проводит свои регулярные заседания - отчасти из-за разногласий о том, должна ли она быть органом консультативным или директивным.
These, together with UNCTAD's most recent investment advisory publications, were largely disseminated at the main events organized by the division in 2008, including the World Investment Forum. Эти брошюры вместе с последними публикациями ЮНКТАД, посвященными консультативным услугам в области инвестиций, распространялись главным образом на основных мероприятиях, проводившихся отделом в 2008 году, в том числе на Всемирном инвестиционном форуме.
As noted in the report, the Court, as a court of justice and the principal judicial organ of the United Nations, occupies a special position in promoting the rule of law through its judgments and advisory opinions. Как отмечается в докладе, Суд как орган правосудия и главный судебный орган Организации Объединенных Наций благодаря своим судебным решениям и консультативным заключениям занимает особое место в поощрении верховенства права.
During the reporting period, the Commission's advisory role in this area was carried out with a view to supporting the drawdown UNIPSIL, the initiation of the drawdown of BNUB, and the ongoing drawdown of UNMIL. В отчетный период Комиссия занималась консультативным сопровождением процессов завершения деятельности ОПООНМСЛ, начала процесса закрытия ОООНБ и продолжающегося свертывания МООНЛ.
In 2011, the Inter-ministerial Commission on International Humanitarian Law, an advisory technical agency of the executive branch of the federal Government, prepared draft proposals for the incorporation of international crimes into federal criminal legislation. В 2011 году Межминистерская комиссия по международному гуманитарному праву (ММКМГП Мексики), являющаяся консультативным и техническим органом федерального правительства в этой сфере, подготовила проект изменений в уголовное законодательство страны по вопросу о преступлениях, признаваемых таковыми в соответствии с международным правом.
Commissions for Gender Equality have been established in all 20 counties and in the City of Zagreb as working and advisory bodies of county assemblies and of the Assembly of the City of Zagreb. Во всех 20 уездах и в Загребе созданы комиссии по вопросам гендерного равенства, являющиеся рабочим и консультативным органом уездных собраний и городского собрания Загреба.
Morocco for example, currently had a national human rights council which was no longer of an advisory nature, and human rights were reflected in the Moroccan Constitution. Например, в Марокко сейчас имеется национальный совет по правам человека, который уже не является просто консультативным органом, а права человека отражены в Конституции Марокко.
It had then invited the Inland Transport Committee to support this approach, and, if it agreed, to submit a request in this regard to UNECE, in that the UNECE terms of reference permitted non-members to participate only on an advisory basis. Затем он просил Комитет по внутреннему транспорту одобрить этот подход и в случае его принятия обратиться с соответствующей просьбой в ЕЭК ООН, если Положение о круге ведения ЕЭК ООН допускает участие стран, не являющихся членами ЕЭК ООН, только с консультативным статусом.
The revised set of indicators was then submitted to the individual working groups as well as to two advisory groups (again consisting of representatives of the social, economic and environment realm) for their views. Пересмотренный набор показателей был затем представлен для замечаний индивидуальным рабочим группам, а также двум консультативным группам (также состоящим из специалистов, занимающихся социальными, экономическими и экологическими вопросами).
Although this opinion may be advisory to States, it accurately reflects the law governing the construction of the wall and may be described as the law of the United Nations. Хотя это заключение может быть консультативным для государств, оно правильно отражает правовые нормы, регулирующие строительство стены, и может быть квалифицировано как право Организации Объединенных Наций.
The governmental Commission for gender equality was an advisory organ and, acting in accordance with rules approved by the Government, promoted gender equality and coordinated activities of various bodies and cooperation between Government departments and civil society regarding gender issues. Правительственная Комиссия по вопросам гендерного равенства является консультативным органом и, действуя в соответствии с правилами, утвержденными правительством, способствует гендерному равенству, координирует деятельность различных органов и обеспечивает сотрудничество между правительственными ведомствами и организациями гражданского общества в решении гендерных проблем.
In March 1996, the Coordination Committee on Women's Issues - an advisory, initiating and coordinating body of the Government, dedicated to promoting the interests and needs of women - was set up in order to safeguard the status of women institutionally. В марте 1996 года в целях улучшения положения женщин был создан Координационный комитет по делам женщин, являющийся консультативным, инициативным и координационным органом правительства Словацкой Республики, который призван отстаивать интересы женщин и способствовать удовлетворению их нужд на государственном уровне.
The Global Commission on Women's Health is an advocacy, advisory and supportive body to WHO and relevant agencies of the United Nations system working with WHO on women's health. Глобальная комиссия по здоровью женщин является информационным, консультативным и вспомогательным органом ВОЗ и соответствующих учреждений системы Организации Объединенных Наций, сотрудничающих с ВОЗ в решении вопросов здоровья женщин.
Furthermore, in a 1996 report, the Aruban Social Economic Council, an advisory organ to the Government, focused on the increasing pressure on the public sector, noticeable in the fields of education, housing and infrastructure, as a result of the large-scale migration. Помимо этого в докладе за 1996 год Арубский социально-экономический совет, являющийся консультативным органом при правительстве, обращал внимание на растущее давление на государственный сектор, особенно ощутимое в сфере образования, жилья и инфраструктуры, что является следствием широкомасштабного процесса миграции.
Given that the GM Facilitation Committee will become a more proactive consultative and advisory forum and FC member institutions will become more involved in the implementation of the Convention, the GM will focus on its core original business of partnership building and resource mobilisation. Учитывая тот факт, что Комитет содействия ГМ станет более инициативным консультативным форумом, а учреждения - члены КС станут шире участвовать в осуществлении Конвенции, ГМ сконцентрирует усилия на своей главной деятельности - налаживании партнерских связей и мобилизации ресурсов.
Key institutions developed under the first phase of RRDP, especially the district development advisory committees, tender committees and Jamoat development committees will be formalized within the local governmental and community structures. Ключевым учреждениям, созданным в ходе первого этапа осуществления ПВРР, в особенности районным консультативным комитетам по вопросам развития, комитетам по проведению торгов и районным советам по вопросам развития, будет придан официальный статус в рамках местных государственных и общинных структур.
Following a consultative process carried out between 2001 and 2003, a multi-stakeholder steering committee recommended that such an assessment was needed and that it should have an intergovernmental structure but a multi-stakeholder advisory bureau and a secretariat based at the World Bank. После процесса консультаций, осуществленного между 2001 и 2003 годами, многосторонний руководящий комитет выступил с рекомендацией о необходимости такой оценки и о том, что она должна обеспечиваться не межправительственной структурой, а многосторонним консультативным бюро и секретариатом, базирующимися во Всемирном банке.
In this connection, UNAIDS and its co-sponsors, in collaboration with the Office of the High Commissioner for Human Rights, could explore possibilities of developing cooperative training and advisory activities in the field of HIV/AIDS-related human rights. В этой связи ЮНЭЙДС и ее спонсоры, в сотрудничестве с Управлением Верховного комиссара по правам человека, могли бы изучить возможности разработки совместной деятельности по подготовке кадров и консультативным услугам в области прав человека, связанных с ВИЧ/СПИДом.
As to its functions, a choice had to be made between an administrative, an advisory or a judicial - so to speak dispute settlement - body. Что касается его функций, то следует осуществить выбор между административным, консультативным или судебным органом, т.е. так называемым органом по урегулированию споров.
(c) Administering internal control and the administration of requests for exceptions to the standard of accommodation for air travel and reporting to advisory and legislative bodies in a timely manner. с) осуществление внутреннего контроля и обработка заявок о предоставлении исключений в отношении класса проезда воздушным транспортом и своевременное представление докладов консультативным и директивным органам.