Английский - русский
Перевод слова Advisory
Вариант перевода Консультативным

Примеры в контексте "Advisory - Консультативным"

Примеры: Advisory - Консультативным
Pursuant to its advisory mandate, the Office provides confidential ethics advice and guidance to staff, management, and departments and offices in order to ensure that decision-making is consistent with the values, principles and rules of the United Nations. В соответствии со своим консультативным мандатом Бюро в конфиденциальном порядке предоставляет консультативные услуги и рекомендации сотрудникам, руководству и департаментам/управлениям в целях обеспечения принятия решений, соответствующих целям, принципам и правилам Организации Объединенных Наций.
Romania fully trusts the advisory opinions of the International Court of Justice, the main judicial organ of the United Nations, a prominent promoter and guardian of international law. Румыния полностью доверяет консультативным заключениям Международного Суда - главного юридического органа Организации Объединенных Наций, видного проводника и хранителя международного права.
During its general segment, the Council adopted several resolutions of relevance to UNICEF, especially the decisions on the ad hoc advisory groups on Guinea Bissau and Burundi. На этапе работы общего характера Совет принял несколько резолюций, касающихся ЮНИСЕФ, в частности решения по специальным консультативным группам по Гвинее-Бисау и Бурунди.
These minorities also have representatives in the Government Council for National Minorities, the permanent advisory and initiative-taking body for questions concerning national minorities and their members. Эти меньшинства также имеют своих представителей в Государственном совете по делам национальных меньшинств, который является постоянным консультативным и директивным органом по вопросам, касающимся национальных меньшинств и лиц, к ним относящихся.
Whereas British influence in Egypt was officially advisory (though in reality it was far more direct), the British insisted that their role in Sudan be formalised. Учитывая, что британское влияние в Египте было официально консультативным (хотя в действительности оно было намного более прямым), британцы настояли, чтобы их роль в Судане была формализована.
Croatia reported that, in addition to their review by the competent authority, the draft plans and programmes were reviewed and the results of the strategic assessment study evaluated by an advisory expert committee. Хорватия сообщила, что в дополнение к рассмотрению проектов планов и программ компетентным органом они рассматриваются консультативным комитетом экспертов, который оценивает результаты стратегического исследования по оценке.
On the issue of decision-making, the general view was that the Finance Committee, as an advisory organ, should be as efficient as possible. Что касается вопроса о принятии решений, то, по общему мнению, Финансовый комитет, будучи консультативным органом, должен быть как можно более эффективным.
Indeed, she believed that it should be given a wider role and that the Secretary-General should be authorized to take advantage of the Court's advisory competence. Она считает, что он должен играть более активную роль и что Генеральный секретарь должен быть уполномочен обращаться в Суд за консультативным заключением.
Some indigenous representatives also suggested that the forum might, alternatively, be established as an advisory forum for the Office of the Secretary-General of the United Nations. Некоторые представители коренных народов предложили также в качестве альтернативного варианта сделать постоянный форум консультативным органом при Канцелярии Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
The Council, which had approximately 10 female members, had recently asked the President for decision-making powers, in addition to its existing advisory role, and that issue was still being debated. Совет, в состав которого входит примерно 10 женщин, недавно обратился к Президенту с просьбой предоставить ему, в дополнение к уже имеющимся консультативным функциям, директивные полномочия, и этот вопрос находится пока в стадии обсуждения.
In addition to the intergovernmental bodies listed above, the Department also provides substantive and technical support to the following expert, advisory and inter-agency bodies: В дополнение к межправительственным органам, перечисленным выше, Департамент также оказывает основную и техническую поддержку следующим экспертным, консультативным и межучрежденческим органам:
A database had been set up to help advisory bodies to find suitably qualified women candidates, and a campaign was being conducted to place on the public agenda the problem of reconciling employment with family obligations. Была создана база данных для содействия консультативным органам в выявлении подходящих квалифицированных женщин-кандидатов и проводится кампания для освещения проблемы совмещения семейных и профессиональных обязанностей.
The Committee is an advisory and coordinating body of the Government, which makes proposals to the Government on how to resolve the problems of persons with disabilities in the Czech Republic. Комитет является консультативным и координирующим органом, который готовит для правительства предложения по вопросам, относящимся к положению инвалидов в Чешской Республике.
It says that this Act imposes some degree of gender balance and is applicable whenever a body - for example, the High Council of Justice - has advisory capacity. Поэтому государство-участник считает, что никакой дискриминации не имеется, поскольку положение о гендерном балансе применяется ко всем консультативным органам.
A regulation of the Commission, approved by the Minister at the time, defines the Commission as an advisory institution to the Minister of National Defence. В соответствии с утвержденным министром в тот же период положением о Комиссии она является консультативным органом, созданным при министерстве национальной обороны.
A senior UNHCR staff member was seconded to the Internal Displacement Unit set up within OCHA at the end of 2001, and the Office remains engaged in the IDP Network in an advisory capacity. Один старший сотрудник УВКБ был прикомандирован к Сектору по вопросам внутреннего перемещения населения в составе УКГД в конце 2001 года, и Управление продолжало участвовать в деятельности сети по делам ВПЛ с консультативным статусом.
Although it is restricted to an advisory role, it has a broad mandate, which includes the following: Хотя он является лишь консультативным органом, порученный ему мандат представляется весьма широким, поскольку ему надлежит:
First of all, apart from the authorities, at the beginning of the reporting process various non-governmental organizations, ombudsmen and advisory boards are invited to submit their views on what issues the Government should include in its report. Прежде всего, помимо властей, в начале процесса подготовки докладов различным неправительственным организациям, омбудсменам и консультативным советам предлагается изложить свои взгляды о том, какие вопросы правительству следует включить в доклад.
A commitment to the standards will be required from Governments by way of a ministerial statement to qualify for advisory programmes coordinated by the Office and other training and technical assistance. Чтобы иметь воз-можность доступа к консультативным программам, координируемым Управлением, и другим формам учебной и технической помощи, правительствам следует направить свои обязательства соблюдать эти стандарты в форме заявления министерского уровня.
The Legislative Council, an advisory organ for the Minister of Justice, has been reviewing the provisions of the Civil Code pertaining, inter alia, to marriage since January 1991. С января 1991 года в Законодательном совете, являющемся консультативным органом Министерства юстиции, ведется пересмотр положений Гражданского кодекса, касающихся, в частности, брака.
The Council for Academy, which is an advisory organ to the Minister of Education, clarified its basic ideas and presented a unified standard in "Handling of Patents Concerning Inventions by University Professors" (1977 report). Академический совет, который является консультативным органом при министерстве просвещения, разъяснил свои основные принципы и представил единообразные нормы в докладе, озаглавленном "Вопросы патентного права в связи с изобретениями, сделанными научными сотрудниками университетов" (1977 год).
A third-party quality assurance review is undertaken periodically by a strategic advisory partner, also contracted to the project and supervised by the Project Management Office независимая оценка обеспечения гарантий качества периодически проводится консультативным партнером по стратегическим вопросам, который также работает на контрактной основе под руководством Отдела по управлению проектом
Unfortunately, owing to pressure on time and resources as a result of the advisory proceedings before the Seabed Disputes Chamber, it was not possible to convene such a meeting in 2011. К сожалению, ввиду нехватки времени и ресурсов, обусловленной консультативным производством в Камере по спорам, касающимся морского дна, созвать такое совещание в 2011 году не удалось.
The expert group reported annually to the advisory forums in NAFO and ICES and provided a forum for the exchange of scientific knowledge and data, techniques and best practices on issues related to VME science, such as identification and delineation. Группа экспертов ежегодно докладывает консультативным органам в НАФО и ИКЕС и выступает форумом для обмена научными знаниями и данными, методами и передовыми наработками по вопросам, касающимся научной тематики УМЭ, как-то их выявление и делимитация.
The same country also enquired how to ensure the linkages between the advisory mechanism proposed in recommendation 9 and the monitoring and assessment mechanism. Та же страна также поинтересовалась, каким образом можно обеспечить связи между консультативным механизмом, предложенным в рекомендации 9, и механизмом мониторинга и оценки.