Английский - русский
Перевод слова Advising
Вариант перевода Консультирование

Примеры в контексте "Advising - Консультирование"

Примеры: Advising - Консультирование
This included advising individual and groups of States Parties on their obligations and ways to fulfil them. Это включало консультирование отдельных государств-участников или групп государств-участников об их обязательствах и о способах их выполнения.
Monitoring, advising and coordinating with the Ministry of Justice in the implementation of the anti-discrimination law Мероприятия по отслеживанию, консультирование и координация действий с министерством юстиции в контексте осуществления закона о борьбе с дискриминацией
Overseeing and advising the Ministries in the areas of good governance, human rights, equal opportunity and gender наблюдение за деятельностью министерств и консультирование их по вопросам надлежащего управления, прав человека, равных возможностей и гендерной проблематике
Before the current staff selection system was established, the Appointment and Promotion Board had the responsibility for advising the Secretary-General on staff selection decisions. До внедрения нынешней системы отбора персонала за консультирование Генерального секретаря по решениям об отборе персонала отвечал Совет по назначениям и повышению в должности.
He/she will be responsible for advising the Head of Mission on relations with the media, holding regular press briefings and liaising with the Office of the Spokesman of the Secretary-General at United Nations Headquarters. Этот сотрудник будет отвечать за консультирование Руководителя миссии по вопросам взаимодействия со средствами массовой информации, проведение регулярных брифингов для средств печати и поддержание контактов с Канцелярией пресс-секретаря Генерального секретаря в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
Finally, the incumbent of the proposed post would be responsible for advising the Director of the Global Service Centre on conduct and discipline matters, and draft policies, and for conducting targeted risk assessments. Наконец, занимающий предлагаемую должность сотрудник будет отвечать за консультирование Директора Глобального центра обслуживания по вопросам поведения и дисциплины и проектам стратегий, а также за проведение целенаправленных оценок рисков.
Examining, advising and guiding field presences in the area of technical cooperation, taking into account the specificities of countries and regions; Ь) анализ работы, консультирование и руководство деятельностью отделений на местах в области технического сотрудничества с учетом специфики стран и регионов;
Cabinet formulates the policy of the Government; is responsible for advising the President on national policy; and other matters that the President refers to Cabinet. Кабинет формулирует политику правительства и отвечает за консультирование президента по вопросам политики правительства и по всем другим вопросам, вверенным ему президентом.
In this respect, one of the most important areas of work has been identified as advising low-income countries on how to deal with the macroeconomic effects of higher aid flows. В этом отношении одной из наиболее важных областей работы, как было установлено, является консультирование стран с низким уровнем доходов по вопросам, связанным с макроэкономическим воздействием более значительных потоков помощи.
Over the biennium 2005-2006, OIOS has fulfilled requests for methodological support and training, including advising on terms of reference for evaluation projects, providing feedback on questionnaires and developing training for evaluation skills. В двухгодичном периоде 2005 - 2006 годов УСВН выполнило просьбы об оказании методологической поддержки и проведении профессиональной подготовки, включая консультирование в отношении сферы охвата проектов по оценке, подготовку отзывов по опросным анкетам и разработку учебных программ для приобретения навыков по проведению оценок.
The Office will be responsible for advising and briefing the sanctions Committee, through the Director, on breaches of the arms embargo and other related matters, concerning drug trafficking and finances to the Taliban. Отделение будет отвечать за консультирование и информирование Комитета по санкциям через директора о случаях нарушения эмбарго на поставки оружия и других соответствующих вопросах, касающихся оборота наркотиков и финансирования движения «Талибан».
Focal points are responsible for developing the gender targets of human resources action plans, scorecards and compacts for senior managers, advising on the staff selection process and promoting greater gender awareness and sensitivity in their work environments. Координаторы отвечают за разработку для старших руководителей целевых гендерных показателей планов действий в области людских ресурсов, оценочных карточек и договоров, консультирование их по вопросам отбора персонала и повышение осведомленности о гендерной проблематике и восприимчивости к гендерным проблемам в своих подразделениях.
The Attorney General Act of 2006 creates an independent Attorney General office responsible for advising the government, representing it in legal matters including law enforcement, and drafting and reviewing legislation. Согласно Закону о Генеральной прокуратуре 2006 года, Генеральная прокуратура является независимым органом, ответственным за консультирование правительства, представление его в судебной системе Бутана, в том числе в правоохранительных органах, разработку и анализ законодательства.
The job includes independent decision-making and advising heads of departments, field representatives, executive and personnel officers of the United Nations, UNDP and UNICEF on medico-administrative issues on a daily basis. Эта должность предусматривает настоятельное принятие решений и консультирование руководителей департаментов, представителей на местах, руководящих и кадровых сотрудников Организации Объединенных Наций, ПРООН и ЮНИСЕФ по медико- административным вопросам на ежедневной основе.
Its official tasks include advising the Government on housing policy, at the request of the Government or on its own initiative. В его официальные обязанности входит консультирование правительства в области жилищной политики по просьбе самого правительства или по инициативе Совета.
10.2 The broad approach to be followed by UNEP will focus primarily on developing and promoting assessments, analysing and advising on policy options and assisting in the formulation of management strategies. 10.2 Широкий подход ЮНЕП будет ориентирован прежде всего на подготовку и поощрение проведения оценок, анализ и консультирование по вариантам политики и содействие в разработке стратегий управления.
The field offices are responsible for advising Governments on drug control matters and for assisting them in developing and implementing national drug control policies and programmes. Отделения на местах отвечают за консультирование правительств по вопросам контроля над наркотиками и за оказание им помощи в разработке и осуществлении национальной политики и программ в области контроля над наркотиками.
The experience that we are developing in the human rights area, including advising on the establishment of international courts and on truth and reconciliation commissions, represents an important pool of practice for this Council. Опыт, который мы приобретаем в области прав человека, включая консультирование по вопросу создания международных судов и комиссий по установлению истины и примирению, является для Совета ценной практикой.
Another form of technical assistance provided by the Secretariat consists of advising on the establishment of institutional arrangements for international commercial arbitration, including training seminars for arbitrators, judges and practitioners in the area. Еще одной формой технической помощи, оказываемой Секретариатом, является консультирование по вопросам создания организационных механизмов для международного коммерческого арбитража, включая учебные семинары для арбитров, судей и специалистов, работающих в этой области.
To the extent that trained local police become available through the police academy under UNMIK's institution-building component, UNMIK civilian police will initiate on-the-job training, advising and monitoring. По мере того, как будут готовы к работе обученные на базе полицейской академии в рамках компонента организационного строительства МООНВАК местные полицейские, гражданская полиция МООНВАК начнет осуществлять подготовку по месту работы, консультирование и наблюдение.
The Committee received the further explanation that the Deputy Special Representative of the Secretary-General (Rule of Law) is responsible for advising on activities relating to the police, Liberia's Bureau of Immigration and Naturalization and corrections. Комитету дополнительно разъяснили, что заместитель Специального представителя Генерального секретаря по вопросам законности отвечает за консультирование в отношении мероприятий, касающихся полиции, Бюро иммиграции и натурализации Либерии и исправительных учреждений.
Design and coordination of delivery of priority training needs in strategy (strategic planning and transition to peacebuilding; mentoring and advising, etc.) Разработка и координация работы по удовлетворению первоочередных учебных потребностей в стратегической области (стратегическое планирование и переход к миростроительству; наставничество и консультирование)
The functions of the regional divisions with regard to conflict prevention are also clearly spelled out and include advising the Secretary-General in giving overall political direction to post-conflict peacebuilding efforts and to providing guidance to United Nations funds, programmes and agencies. Были также четко определены функции региональных отделов в области предупреждения конфликтов, включая консультирование Генерального секретаря по вопросам осуществления общего политического руководства усилиями в области постконфликтного миростроительства и предоставление руководящих указаний фондам, программам и учреждениям Организации Объединенных Наций.
It had a broad mandate, which included investigating complaints, ensuring compliance with international human rights instruments and advising Parliament on legislative matters. Комиссия наделена широкими полномочиями, в том числе на рассмотрение жалоб, обеспечение соблюдения международно-правовых документов и консультирование членов парламента по правовым вопросам.
c) Training and advising specialized prosecutors. с) профессиональная подготовка и консультирование прокуроров определенной специализации.