Английский - русский
Перевод слова Advising
Вариант перевода Консультирование

Примеры в контексте "Advising - Консультирование"

Примеры: Advising - Консультирование
Pursuing cases of torture and advising interdisciplinary teams in the inter-American system. Участие в рассмотрении в рамках межамериканской системы дел, связанных с применением пыток, и консультирование междисциплинарных групп.
The legal officers based in New York are responsible for advising ECLAC. Сотрудники по правовым вопросам в Нью-Йорке отвечают за консультирование ЭКЛАК.
He or she would be responsible for advising clients on issues relating to appeals against administrative decisions and the imposition of disciplinary measures. Он/она будет отвечать за консультирование персонала по вопросам, касающимся апелляций на административные и дисциплинарные решения.
The Commission was an independent institution responsible for investigating human rights violations, raising public awareness of human rights and advising on possible improvements to national legislation. Комиссия являлась независимым учреждением, отвечающим за расследование нарушений прав человека, повышение информированности общественности о правах человека и консультирование по возможным путям совершенствования национального законодательства.
I mean, Langley could use a guy like you, if you ever tire of policy advising. Ленгли бы пригодился такой парень как ты, если тебе когда-нибудь надоест политическое консультирование.
An interdisciplinary expert group was appointed, which is responsible for raising the awareness of the population and advising professionals. Была создана междисциплинарная экспертная группа, отвечающая за повышение уровня осведомленности населения и консультирование специалистов.
The five Large Technological Institutes conduct applied research and related activities, such as advising industry and government in specific fields. Пять крупных технологических институтов занимаются проведением прикладных исследований и связанных с этим видом деятельности, таких, как консультирование промышленности и правительства в конкретных областях.
The transition was moving towards all stations under KPS control, with international police being responsible only for monitoring and advising. Цель переходного этапа заключается в том, чтобы все участки перешли под контроль КПС и чтобы международная полиция отвечала только за наблюдение и консультирование.
This support has taken the form of advising the Commission's senior management on developing and implementing the Commission's programmes. Такая поддержка предусматривает консультирование старшего руководства Комиссии в отношении разработки и осуществления программ Комиссии.
The language planning functions include advising the Government on the development of language policy and implementation strategies. Речевые функции планирования включают в себя консультирование правительства по развитию языковой политики и стратегии внедрения.
They are responsible for lecturing classes, advising both graduate and undergraduate students, as well as conducting original research. Они отвечают за чтение лекций, консультирование как выпускников, так и студентов, а также проведение оригинальных исследований.
This includes advising the president on matters of health, welfare, and income security programs. Это включает в себя консультирование президентом на вопросы здоровья, социального обеспечения и программы гарантированного дохода.
Thank you to all the experts, residents, advising and participating in GoMap functionality and planning. Спасибо всем экспертам, жителей, консультирование и участие GoMap функциональность и планирования.
It is responsible for advising the Minister for the Advancement of Women and proposing concerted actions. В его задачи входит консультирование министра по вопросам улучшения положения женщин и разработка согласованных практических предложений.
He/she is responsible for advising the Mission on all matters pertaining to public health. Он/она отвечает за консультирование Миссии по всем вопросам, касающимся здравоохранения.
Occupational health risks and injuries will be minimized by advising staff and administration on ergonomics, investigating environmental complaints and following up on planned environmental surveys. Консультирование персонала и администрации по вопросам эргономики, расследование жалоб в отношении состояния окружающей среды и выполнение рекомендаций запланированных экологических обследований будут способствовать сведению к минимуму производственных рисков для здоровья и производственного травматизма.
The Joint Advisory Group is responsible for advising on the work programme and activities of the Centre. Ответственность за консультирование по вопросам программы работы и мероприятий Центра возложена на Совместную консультативную группу.
Its mandate encompasses the monitoring, mentoring, advising and training of national police forces. Ее мандат включает в себя мониторинг, наставничество, консультирование и подготовку национальных полицейских сил.
That would include the preparation of model laws, providing legislative guides for States and advising on legislative changes. Сюда могли бы входить подготовка типовых законов, консультирование государств по вопросам законодательства и внесение изменений в законодательство.
(b) Reviewing requests for electoral assistance programmes and advising on their implementation; Ь) рассмотрение просьб об учреждении программ оказания помощи в проведении выборов и консультирование по вопросам их осуществления;
Fourteen provinces are now preparing their own plans for the reduction of maternal and infant mortality and CNM is advising on that. В настоящее время разработкой собственных программ сокращения материнской и детской смертности занимаются уже 14 провинций, получающих в этой связи соответствующее консультирование от СДЖ.
EULEX judges, prosecutors, correctional officers and legal experts have been monitoring, mentoring and advising Kosovo counterparts. Судьи, прокуроры, сотрудники исправительных учреждений и юристы ЕВЛЕКС обеспечивали контроль, обучение и консультирование косовских партнеров.
The Mission continued to implement its monitoring, mentoring and advising activities in the area of rule of law throughout Kosovo. Миссия продолжила осуществлять наблюдение, наставничество и консультирование в сфере правопорядка на всей территории Косово.
This included advising States Parties on matters related to implementation and compliance and furnishing information or assistance in maximising participation in the Convention's implementation processes. Это включало консультирование государств-участников по вопросам, касающимся осуществления и соблюдения, и предоставление информации или содействие в максимизации участия в осуществлении конвенционных процессов.
The Commission will have several important functions including advising the Government on the human rights situation and making recommendations. Комиссия будет выполнять несколько важных функций, включая консультирование правительства относительно положения с правами человека и выдвижение рекомендаций.