Declaration of safety advisers to the competent authority by undertakings; Safety adviser: employee of the undertaking or external consultant? |
консультант по вопросам безопасности: штатный работник предприятия или внешний консультант? |
Previous experience: Director-General of Legal Affairs in the Office of the Auditor-General of the Autonomous City of Buenos Aires; adviser to the President of the College of the Magistracy of the city of Buenos Aires. |
Предыдущий опыт: генеральный директор Управления по правовым вопросам в ведомстве Главного аудитора автономного округа Буэнос-Айреса, консультант председателя судебной коллегии магистратов автономного округа Буэнос-Айреса. |
Previous experience: adviser to the Vice-Minister of the Economy and the Vice-Minister of Employment Promotion, technical secretary of the Temporary Employment Programme and Head of Supervision in the Employable Skills Development Programme for Young Persons. |
Предыдущий опыт: консультант заместителя министра по экономике и заместителя министра по проблеме занятости, технический секретарь Программы обеспечения временной занятости и ответственный за осуществление Программы подготовки кадров для молодежи. |
In 2005, a technical adviser from the British organization "Every Child" held a training course entitled: "Family violence, its influence on children and the display of the facts of violence." |
В 2005 году технический консультант британской организации "Каждый ребенок" провел учебный курс под названием "Насилие в семье, его влияние на детей и демонстрация фактов насилия". |
Belgium is of the opinion that the safety adviser is responsible for the following-up of the security plan (some of the duties mentioned in 1.x..2.2 are already allocated to him in 1.8.3.3). |
По мнению Бельгии, консультант по вопросам безопасности отвечает за последовательное выполнение плана обеспечения безопасности (некоторые функции, упомянутые в пункте 1.х..2.2, уже возложены на него в соответствии с подразделом 1.8.3.3). |
On 2 February, Eli Cohen, the Defence Ministry's adviser on settlements, stated that the Defence Ministry planned to strengthen the settlements in the West Bank and to boost construction there, in advance of the May 17 elections. |
2 февраля консультант министерства обороны по вопросам поселений Эли Коген заявил, что министерство обороны планирует до 17 мая, когда состоятся выборы, укрепить поселения на Западном берегу и ускорить темпы ведущегося там строительства. |
In Chapter 1.8, paragraph 1.8.3.3 ("Safety adviser"), a new paragraph should be added (after the fifth indent in the text), to read: |
В пункт 1.8.3.3 главы 1.8 ("Консультант по вопросам безопасности") следует добавить (после пятого подпункта) новый подпункт следующего содержания: |
There is no question of the safety adviser, who is responsible for the safe transport of dangerous goods, himself deciding to take a refresher course without an examination or to take an examination without first taking a refresher course. |
Не может быть речи о том, чтобы консультант по вопросам безопасности, отвечающий за надежную перевозку опасных грузов, мог сам решать, проходить ли ему курс переподготовки без экзамена или являться на экзамен, не пройдя курса переподготовки. |
Ms. Margita Lakata Sova, Roma adviser of Prague's third district, Representative of the Vlax (Vlaxiko) Roma |
Г-жа Магрита Лаката Сова, консультант З-го района Праги по вопросам рома, представительница рома влакс (влаксико) |
He has served as adviser to several Governments and as a consultant to several United Nations agencies, including the United Nations Development Programme, the United Nations Educational, Scientific and Cultural International Labour Organizations, the United Nations Human Settlements Programme and the Secretariat. |
Советник ряда правительств и консультант ряда учреждений Организации Объединенных Наций, в том числе Программы развития Организации Объединенных Наций, Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Международной организации труда, Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам и Секретариата Организации Объединенных Наций. |
Forensic adviser and expert witnessing on cases of torture and VAW training and policy legislation on torture and Violence Against Women (VAW) |
Судебно-медицинский консультант и эксперт по вопросам пыток, профессиональной подготовке по проблемам насилия в отношении женщин и нормотворчества в области пыток и насилия в отношении женщин. |
Technical adviser to Australian Government throughout negotiations leading to Article 76 of UNCLOS during the Third United Nations Conference on the Law of the Sea. 1971 to 1973 |
технический консультант австралийского правительства на всем протяжении переговоров по выработке статьи 76 Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву на третьей Конференции Организации Объединенных Наций по морскому праву. |
The certificate prescribed in sub-section 1.8.3.7 shall clearly indicate that it is only valid for one type of the dangerous goods referred to in this sub-section and on which the adviser has been questioned under the conditions defined in sub-section 1.8.3.12.] |
В свидетельстве, предусмотренном в подразделе 1.8.3.7, должно быть четко указано, что оно действительно только для типов опасных грузов, которые перечислены в настоящем подразделе и по которым консультант был опрошен в соответствии с требованиями, изложенными в подразделе 1.8.3.12.] |
The training sessions that the Adviser observed in Belarus were well organized and valuable. |
Проведенные в Беларуси учебные курсы, на которых присутствовал консультант, были хорошо организованы и позволяли получать ценные знания. |
Adviser to the Commission of Studies and Legislative Projects. |
Консультант Комиссии по исследованиям и законодательным проектам. |
The UNFPA Ethics Adviser reports directly to the Executive Director. |
Консультант ЮНФПА по вопросам этики подчиняется непосредственно Директору-исполнителю. |
Adviser to the South African Government on the passage through South African waters of foreign vessels transporting nuclear wastes. |
Консультант южноафриканского правительства по вопросам прохода через южноафриканские воды иностранных судов, перевозящих ядерные отходы. |
Adviser to the Minister of Petroleum and Mineral Resources. |
Консультант министра нефти и минеральных ресурсов. |
Adviser, Bangladesh Mohila Parished (Women's Council). |
Консультант Женского совета Бангладеш "Мохила пэришт". |
Present post: Adviser to the Government of the Republic of Slovenia. |
Занимаемая должность: консультант правительства Республики Словения. |
Adviser to the Dominican Society of Notaries, 1989-1999. |
Консультант Доминиканского колледжа нотариусов, 1989-1999 годы. |
The Principal Adviser is responsible for strategic development and implementation of the UNICEF financial disclosure programme. |
Главный консультант отвечает за стратегическое развитие и реализацию программы раскрытия финансовой информации ЮНИСЕФ. |
Adviser to the President of the Republic of Panama on disability issues. |
Консультант президента Республики Панама по вопросам инвалидности. |
Adviser for Special Affairs, National Human Rights Commission (August 1990-March 1991) |
Консультант по особым вопросам, Национальная комиссия по правам человека (август 1990 года - март 1991 года) |
1997-2000 Adviser to Sakura Bank (later Sumitomo Mitsui Banking Corporation) |
Консультант банка «Сакура» (впоследствии банковская корпорация «Сумитомо Мицуи») |