Английский - русский
Перевод слова Adviser
Вариант перевода Консультант

Примеры в контексте "Adviser - Консультант"

Примеры: Adviser - Консультант
In addition, the Principal Adviser met with new senior staff to brief them on the programme and on mitigation of conflicts of interest. Кроме того, Главный консультант встретился с новыми сотрудниками на старших должностях для того, чтобы проинформировать их о программе и о смягчении последствий конфликтов интересов.
1975-1977 Housing Adviser, Shelter's Housing Aid Centre Консультант по жилищным вопросам, Центр содействия обеспечению жильем
Mr. Ouedraogo Adama, Economic Affaires Adviser, Ministry of Industry and Commerce Г-н Уэдраого Адама, консультант по экономическим вопросам, министерство промышленности и торговли
(a) Police Reform Adviser (P-5); а) консультант по вопросам реформы полиции (С5);
Anti-Corruption Adviser to the Kyrgyzstan Supreme Prosecutors' Office Консультант генеральной прокуратуры Кыргызстана по вопросам борьбы с коррупцией
Adviser and consultant of women rights and development with the Oman-UNFPA and some national organizations Эксперт и консультант по правам женщин и развитию в Оманском отделении ЮНФПА и некоторых национальных организациях.
Mr. Greg McGuire, External Trade Adviser, UNSFIR г-н Грег Магуайр, консультант по вопросам внешней торговли, ЮНСФИР
Javier P. Morillas Gómez, Communications Adviser, Observatorio de Empleo Хавьер П. Морильяс Гомес, консультант по вопросам коммуникации, Центр по проблемам занятости
(all meetings attended by ICSID representative Geoffrey Adams, Adviser in Design Protection Law and Practice) (В работе всех совещаний принимал участие представитель МСОПД Джеффри Адамс, консультант по вопросам законодательства и практики в области защиты дизайна.)
Proposed partners: Senior Economic Adviser, UNDP, international financial institutions, bilaterals Предлагаемые партнеры: старший консультант по экономическим вопросам, ПРООН, международные финансовые учреждения, двусторонние партнеры
A Health Services Adviser was appointed in late 2003, with responsibility for assisting Tokelau's Director of Health to strengthen and improve health services in Tokelau. В конце 2003 года был назначен медицинский консультант, которому поручено оказывать директору по вопросам здравоохранения Токелау помощь в укреплении и улучшении медицинского обслуживания в Токелау.
As at the end of September, the Chief Technical Adviser and the Chief Electoral Officer of UNOMIL had been withdrawn from the country pending an improvement in the political situation. В конце сентября главный технический консультант и главный сотрудник МНООНЛ по вопросам выборов покинули страну в ожидании улучшения политической ситуации.
The Institute's Research Adviser commenced in November 1992 and was immediately involved in the initial stages of the conduct of the African crime, victimization and criminal justice administration survey. В ноябре 1992 года научный консультант Института развернул и сразу же включился в начальные этапы обследования африканских стран по вопросам преступности, виктимизации и отправления уголовного правосудия.
Coordination offices have been set up in Khartoum, where the UNICEF Mine Risk Education Adviser will also be located, in the Nuba mountains and in Rumbek. Координационные центры были созданы в Хартуме, где будет также находиться консультант ЮНИСЕФ по разъяснению минной опасности, в Нубийских горах и в Румбеке.
Adviser to the Middle East Airlines MEA. Chusei Yamada (Japan) Консультант "Миддл ист эйрлайнс" (МЕА).
The Adviser noted that the Principles and Guidelines had withstood the test of time; over the past eight years they had enjoyed increasing support from States, international organizations and civil society. Консультант отметил, что Принципы и руководящие положения прошли испытание временем; последние восемь лет они получают все более активную поддержку от государств, международных организаций и гражданского общества.
The Adviser emphasized the strong connection between trafficking and the violation of human rights, particularly for vulnerable groups, such as women, children, migrant workers and asylum-seekers. Консультант подчеркнул тесную взаимосвязь между торговлей людьми и нарушением прав человека, особенно для уязвимых групп, таких как женщины, дети, трудящиеся мигранты и просители убежища.
Adviser to the Minister of the Environment for legal legislation, in particular: Консультант министра по вопросам окружающей среды в связи с подготовкой законодательства, включая:
Adviser on Industrial and restructuring and prospects for industrial консультант по вопросам перестройки предприятий и перспективы в плане
The Adviser stated that the Project had leveraged significant budgetary resources and provided local examples of how such energy efficiency investment can be developed in economies in transition that could benefit most from financing mechanisms designed for carbon trading. Консультант отметил, что в рамках Проекта удалось мобилизовать значительные бюджетные ресурсы, и привел местные примеры путей развития таких инвестиций в области энергоэффективности в странах с переходной экономикой, для которых механизмы финансирования торговли квотами на выбросы углерода могли бы дать наибольший выигрыш.
Meetings attended: Adviser, Conference on the Poppy, Bogotá and Santa Cruz and Conference on Environmental Crime, Bogotá. Участие в совещаниях: консультант, Конференция по проблематике опийного мака, Богота и Санта-Крус; и Конференция по экологическим преступлениям, Богота.
The UNICEF Ethics Office, established in December 2007, is headed by the Principal Adviser, Ethics. Бюро ЮНИСЕФ по вопросам этики, созданное в декабре 2007 года, возглавляет Главный консультант по вопросам этики.
The Principal Adviser provides guidance on policies, procedures and practices so that these reinforce and promote the ethical standards called for under the United Nations Charter. Главный консультант выносит рекомендации по вопросам политики, процедур и практической деятельности в целях укрепления и пропаганды этических норм в соответствии с требованиями Устава Организации Объединенных Наций.
Mr. Bhupal Singh, Assistant Adviser, Division of International Finance, Department of Economic Analysis and Policy, Reserve Bank of India, Mumbai Г-н Бхупал Сингх, младший консультант, Отдел международных финансов, Департамент экономического анализа и политики, Резервный банк Индии, Мумбай
The role of the medical service is to support staff, not cover them; the Medical Adviser does not certify or authorize sick leave, thereby avoiding a conflict of interest. Роль медицинской службы заключается не в том, чтобы прикрывать сотрудников, а в том, чтобы оказывать им поддержку; медицинский консультант не удостоверяет и не утверждает отпуск по болезни, что позволяет избежать конфликта интересов.