Английский - русский
Перевод слова Adviser
Вариант перевода Консультант

Примеры в контексте "Adviser - Консультант"

Примеры: Adviser - Консультант
Organization of American States (OAS): International observer and adviser to the Secretary-General of OAS at elections in Costa Rica, the Dominican Republic, Nicaragua and Colombia Организация американских государств (ОАГ): Международный наблюдатель и консультант Генерального секретаря ОАГ на выборах в Коста-Рике, Доминиканской Республике, Никарагуа и Колумбии
The technical adviser has also worked with UNIFEM, INSTRAW, UNFPA, UNDP, the specialized agencies and the regional commissions to provide authoritative statistical guidance in their own work on women in development. Кроме того, технический консультант сотрудничал с ЮНИФЕМ, МУНИУЖ, ЮНФПА, ПРООН, специализированными учреждениями и региональными комиссиями в целях обеспечения авторитетного статистического руководства их работой, связанной с участием женщин в развитии.
The planning adviser of the Department was one of three professionals on a team led by Ambassador Robert J. van Schaik (Netherlands), which gathered data and evaluated the UNDP programme in the occupied territories from 10 to 31 October 1992. Консультант Департамента, ведающий вопросами планирования, был одним из трех специалистов в группе под руководством посла Роберта Й. ван Шаика (Нидерланды), которая собирала данные и производила оценку программы ПРООН на оккупированных территориях с 10 по 31 октября 1992 года.
It will be very hard to say one day that Laos is cleared, but we want to reduce the risks , said a United Nations Development Programme adviser in the field. Очень трудно будет сказать в один день, что Лаос обезврежен от мин, но мы хотим снизить опасность , - заявил консультант в составе полевой миссии Программы развития Организации Объединенных Наций.
One interregional adviser also participated in the Conference of the Ministers of Justice of the French-speaking countries, organized by the Agence de la Francophonie and held at Cairo. Один межрегиональный консультант принял также участие в работе Конференции министров юстиции франкоязычных стран, которую организовало и провело в Каире Агентство франкоязычных стран.
During the Workshop, the interregional adviser also held numerous bilateral discussions with individual delegations (Bolivia, Chile, Costa Rica, Guatemala, Mexico, Nicaragua, Panama and Venezuela) as to possible future technical cooperation projects. В ходе практикума межрегиональный консультант провел также многочисленные двусторонние обсуждения с отдельными делегациями (Боливия, Венесуэла, Гватемала, Коста-Рика, Мексика, Никарагуа, Панама и Чили) относительно возможных будущих проектов технического сотрудничества.
One of these persons would be a political adviser and the other a technical expert with the capacity to undertake or oversee pre-ratification surveys as well as the preparation of initial reports. Одним из них был бы политический консультант, а другим - технический эксперт, который мог бы проводить предшествующие ратификации исследования или контролировать их проведение, а также помогать в подготовке первоначальных докладов.
The adviser found that developments over recent years, in particular the decentralization of approval authority and delegation of other responsibilities to the field, had placed increased demands on UNFPA and its field staff. Консультант установил, что в результате происшедших за последние годы изменений, в частности, децентрализации полномочий по утверждению и делегированию других видов ответственности на места, к ЮНФПА и его сотрудникам на местах стали предъявляться более высокие требования.
Ms. NAGEL BERGER (Costa Rica), referring to paragraph 9 of article 43, said that there must be at least one adviser on gender violence in the Office of the Prosecutor. Г-жа НАГЕЛЬ БЕРГЕР (Коста-Рика), ссылаясь на пункт 9 статьи 43, говорит, что в канцелярии Прокурора должен быть по крайней мере один консультант по вопросам гендерного насилия.
The Committee notes that the Aboriginal and Torres Strait Islander Commission, a key policy adviser to the Government and its agencies on indigenous affairs, had been abolished and replaced by a ministerial task force. Комитет отмечает, что Комиссия по вопросам аборигенов и жителей островов Торресова пролива - главный консультант правительства по политике в этой области, - а также ее отделения по делам коренных народов были упразднены и заменены специальной правительственной группой.
The second avenue is the United Nations Statistics Division's regular programme for technical provides for one interregional adviser in national accounts and one in informatics. Вторым механизмом является регулярная программа технического сотрудничества Статистического отдела Организации Объединенных Наций, в рамках которой задействованы один межрегиональный консультант по национальным счетам и один консультант по информатике.
Since 2003, a field adviser has been in Peru assisting law enforcement, prosecutors and judges in collecting, understanding and using evidence in complex corruption cases. С 2003 года в Перу работает консультант, оказывающий правоохранительным органам, работникам прокуратуры и судьям помощь в сборе, анализе и использовании доказательств по сложным делам, касающимся коррупции.
Two to 24 hours of advisory services: a gradual process in which the adviser and the businessman interact; семинары: последовательный процесс, в рамках которого задействованы консультант и предприниматель, продолжительностью от 2 до 24 часов;
At the same time adviser Lechsanupra Kremlin and the medical unit of the NKVD of the USSR. Одновременно консультант Лечсанупра Кремля и санчасти ОГПУ-НКВД СССР.
Previous posts: Forensic medical officer for traffic cases; founder and director of the national forensic medical system, Office of the State Attorney-General; and forensic medical adviser. Предыдущие должности: судебно-медицинский эксперт по дорожно-транспортным происшествиям; основатель и руководитель национальной системы судебной медицины при государственной прокуратуре; и консультант по судебно-медицинским вопросам.
A third public utilities adviser (P-4) and a public utilities officer (P-3) coordinate the restoration of trash collection and disposal. Третий консультант по коммунальным службам (С-4) и сотрудник-специалист в области коммунального хозяйства (С-3) координируют меры, принимаемые для возобновления работы служб уборки и вывоза мусора.
In addition, a training adviser with terms of reference as contained in annex 1 will be deployed to assist in the preparation, delivery and evaluation of the first course, as well as for subsequent courses. Кроме того, для оказания содействия в подготовке, проведении и оценке результатов первого курса, а также последующих курсов будет задействован консультант по учебным вопросам, функции которого описываются в приложении 1.
An institution development adviser, a human rights education expert, a documentation centre consultant and an office automation expert have been assisting the Commission on short-term assignments. Комиссии оказывают кратковременную помощь консультант по вопросам развития учреждений, эксперт в области преподавания прав человека, консультант центра документации и эксперт в области автоматизации офисной деятельности.
Mr. Ibrahim Ag Youssouf, a consultant with UNDP Mali and adviser to the peace process in the northern regions, cautioned against a simplistic compartmentalization of majority and minority populations into sedentary and pastoralist or nomadic communities. Г-н Ибрахим Аг-Юсуф, консультант при отделении ПРООН в Мали и советник по вопросам осуществления мирного процесса в северных районах, предостерег от упрощенческого разделения большинства и меньшинства населения на оседлые и скотоводческие или кочевые общины.
In 2004, a senior education adviser was appointed; in 2005, a strategic plan was developed in consultation with all three villages. В 2004 году был назначен старший консультант по вопросам образования; в 2005 году на основе консультаций с жителями всех трех селений был подготовлен стратегический план деятельности.
To strengthen internal controls, consultancy services of an independent technical adviser, reporting to the Director of Administration, will be engaged on a short-term basis to independently review and report on construction quality, quantity and progress. Для укрепления механизмов внутреннего контроля будет на краткосрочной основе привлечен независимый технический консультант, подотчетный Директору Административного отдела, для проведения независимого обзора и представления отчета о качестве, масштабах и ходе строительных работ.
An international adviser, recruited by UNCTAD, worked with the Directorate of Immigration during the second quarter of 2008 to implement the action plan on migration policy, to attract tourists, entrepreneurs, and needed skilled workers to Rwanda. Международный консультант, привлеченный ЮНКТАД, работал в департаменте по вопросам иммиграции во втором квартале 2008 года над реализацией плана действий в области миграционной политики в целях привлечения в Руанду туристов, предпринимателей и необходимой квалифицированной рабочей силы.
In the Democratic Republic of the Congo, an international adviser has been posted to the country on a temporary basis in order to provide for basic representation and undertake preliminary measures for establishing a full UNIDO programme of activities. Что касается Демократической Республики Конго, то в эту страну направлен временный международный консультант для выполнения основных представительских функций и принятия предварительных мер по организации всесторонней программы деятельности ЮНИДО.
Thus, an electoral census expert arrived in Bangui in December, followed by chief technical adviser on elections in early February. Так, в декабре в Банги прибыл эксперт по вопросам переписи избирателей, а в начале февраля - старший технический консультант по вопросам проведения выборов.
In addition to the experts at headquarters, a regional forensic adviser based in Tbilisi was recently recruited to provide technical support in Georgia, Armenia, Azerbaijan, the Russian Federation and the Balkans. Помимо экспертов, работающих в штаб-квартире, для оказания технической помощи в Грузии, Азербайджане, Армении, Российской Федерации и на Балканах был привлечен к работе региональный судебно-медицинский консультант из Тбилиси.