| This adviser is an expert on State cooperation issues and provides expertise on negotiations to the activities of the External Relations and Complementarity Unit. | Этот консультант является экспертом по вопросам сотрудничества с государствами и оказывает консультативные услуги по вопросам ведения переговоров Группе по внешним связям и дополняемости в ее деятельности. |
| Formerly, adviser to the parliament on children, adolescents and young people | В прошлом консультант законодательной власти по вопросам детей, подростков и молодежи |
| What we propose is not a form of expert evidence but rather an adviser for the Chamber. | Мы предлагаем, чтобы назначался не просто эксперт, а консультант Палаты. |
| The adviser has the following duties in particular: | | Консультант выполняет, в частности, следующие функции: |
| Since September 1992 to present, adviser and later cartographic coordinator of the Foreign Affairs Ministry on boundaries and limits. | С сентября 1992 года по настоящее время: консультант, затем картограф-координатор Министерства иностранных дел по вопросам границ и рубежей. |
| Attorney adviser, Latin American affairs, 1984-1986. | Юридический консультант Отдела по латиноамериканским делам, 1984 - 1986 годы. |
| A UNU/WIDER research adviser chaired the meeting. | На этом совещании председательствовал консультант УООН/МНИИЭР по вопросам исследований. |
| The Government of the United Kingdom has also funded a social welfare programme, which includes a family and community adviser. | Кроме того, правительство Соединенного Королевства профинансировало программу социального обеспечения, по которой на острове работает консультант по делам семьи и социальным вопросам. |
| My chief sugar adviser is the author David Gillespie... aka The Crusader. | Мой главный консультант по сахару писатель Дэвид Гиллеспи... он же Крестоносец. |
| Scientific adviser concerning "Drug Policy", Federal Police, Department of Internal Affairs. | Научный консультант по вопросам политики в области борьбы со злоупотреблением наркотиками, федеральная полиция, департамент внутренних дел. |
| In one particular case the team noted that an adviser had representative functions and wide authority over UNEP activities while under a corporate contract. | Группа отметила, что в одном конкретном случае консультант выполнял представительские функции и имел широкую сферу полномочий в плане контроля за деятельностью ЮНЕП, работая по контракту. |
| 1.8.3.7 A safety adviser shall hold a vocational training certificate, valid for transport by road inland waterways. | 1.8.3.7 Консультант по вопросам безопасности должен иметь свидетельство о профессиональной подготовке, действительное для автомобильных перевозок по внутренним водным путям. |
| Financial adviser to various Honduras Government institutions, 1990-1992, 1997-2000 | Консультант по финансовым вопросам в различных государственных учреждениях Гондураса, 1990-1992 годы, 1997-2000 годы |
| The safety adviser described in ADR, RID and ADN, chapter 1.8.3 is an important safety tool. | Консультант по вопросам безопасности, о котором говорится в разделе 1.8.3 ДОПОГ, МПОГ и ВОПОГ, является одним из важных инструментов обеспечения безопасности. |
| A The consignor's safety adviser. | А) Консультант грузоотправителя по вопросам безопасности. |
| The work was carried out in close cooperation with a scientist and a farm adviser. | В этой работе активную помощь оказали научный сотрудник и консультант по аграрным вопросам. |
| Ed Ross... adviser to the spirit world and renowned paranormal psychologist. | Эд Росс. Консультант по миру духов и знаменитый паранормальный психолог. |
| Instead, training assistance was provided by the regional HIV-AIDS adviser from UNIFIL | Вместо этого помощь в подготовке кадров оказывал региональный консультант по вопросам ВИЧ/СПИДа из ВСООНЛ |
| In this facility, an integration adviser (from the Helsinki Foundation of Human Rights) has provided broad advisory services to the women immigrants. | Работающий в этом центре консультант по вопросам интеграции (из Хельсинкского фонда по правам человека) предоставляет широкий спектр консультационных услуг для женщин-иммигрантов. |
| After a lengthy discussion, a consensus emerged that a safety adviser should be capable: | После продолжительного обсуждения был достигнут консенсус в отношении того, что консультант по вопросам безопасности должен быть способен: |
| The policy adviser develops guidelines and standard operating procedures for missions and assists in the recruitment of HIV/AIDS advisers for all major peacekeeping missions. | Консультант по вопросам политики разрабатывает руководящие принципы и нормативные оперативные процедуры для миссий и оказывает помощь в приеме на работу консультантов по вопросам ВИЧ/СПИДа во все основные миссии по поддержанию мира. |
| Additional funding was allocated in 2003/2004 to remedy the problems and a senior education adviser took up a new position in March 2004. | В 2003/04 году были выделены дополнительные финансовые средства для решения существующих проблем, и в марте 2004 года на новую должность был назначен старший консультант по вопросам образования. |
| (e) Advisory Office: Trade adviser. | е) консультативный орган: консультант по профессиональным вопросам. |
| In 1996-1997, a senior management adviser examined the field office capacity of UNFPA and the decentralization of approval authority and decision-making processes. | В 1996-1997 годах старший консультант по вопросам управления проанализировал потенциал отделений ЮНФПА на местах и децентрализацию полномочий по утверждению и процессов принятия решений. |
| Resource person and adviser to the International Commission of Jurists on issues of violence against women at 2 regional conferences in Lebanon, Egypt | Консультант и советник Международной комиссии юристов по вопросам насилия в отношении женщин на двух региональных конференциях в Ливане и Египте |