Английский - русский
Перевод слова Adopting
Вариант перевода Принимает

Примеры в контексте "Adopting - Принимает"

Примеры: Adopting - Принимает
The Government was also adopting measures to eradicate bonded labour. Кроме того, правительство принимает меры, направленные на то, чтобы положить конец подневольному труду.
For decades the Committee had been adopting resolutions recognizing Puerto Rico's right to self-determination and independence, to no avail. На протяжении десятилетий Комитет принимает резолюции, признающие право Пуэрто-Рико на самоопределение и независимость, которые по-прежнему не выполняются.
Myanmar was working to achieve economic development without any help from international financial institutions, and was adopting short and long-term strategies to that end. Мьянма работает над обеспечением экономического развития без какой-либо помощи международных финансовых учреждений и с этой целью принимает краткосрочные и долгосрочные стратегии.
Since 1992 the General Assembly has been adopting consecutive resolutions urging countries concerned to end the economic, commercial and financial embargo against Cuba. Начиная с 1992 года Генеральная Ассамблея ежегодно последовательно принимает резолюции, призывающие к тому, чтобы соответствующие страны положили конец экономической, торговой и финансовой блокаде против Кубы.
Currently, Switzerland is in the process of adopting legislation implementing the crimes under the Rome Statute of the International Criminal Court. В настоящее время Швейцария принимает законодательство, предусматривающее ответственность за преступления, охватываемые Римским статутом Международного уголовного суда.
Consequently, any such member should not take part in formal discussions or attend meetings where the Committee was preparing or adopting findings, measures or recommendations. Таким образом, любому такому члену Комитета не следует принимать участия в официальных обсуждениях или присутствовать на совещаниях, на которых Комитет готовит или принимает выводы, меры или рекомендации.
Faced with the problem of the lack of public securities, the Government has begun adopting appropriate measures. В сложной ситуации, когда у граждан нет уверенности в собственной безопасности, правительство принимает целенаправленные меры.
The Ministry of Justice is responsible for adopting the final decision on affording such assistance. Окончательное решение о предоставлении такой правовой помощи принимает министерство юстиции.
The Government of the Philippines was still adopting legislative, judicial and administrative measures to provide such protection. Правительство Филиппин по-прежнему принимает законодательные, судебные и административные меры в этом направлении.
The Albanian Government is adopting measures with a view to attaining the objectives of the Stability Pact. Албанское правительство принимает меры, направленные на выполнение задач Пакта о стабильности.
For nearly a decade the OIC has been addressing the issue of the Nagorny Karabakh conflict, adopting resolutions on the matter. На протяжении почти десятилетия ОИК занимается вопросом конфликта в Нагорном Карабахе и принимает резолюции по этому вопросу.
More and more countries are adopting national plans and strategies to combat HIV/AIDS. Все больше стран принимает национальные планы и стратегии по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
The Committee appeared to be adopting a general recommendation with the sole aim of satisfying another treaty body. Складывается впечатление, что Комитет принимает некую общую рекомендацию с единственной целью угодить другому договорному органу.
The European Conference is adopting General Conclusions, which are reproduced below. Европейская конференция принимает общие выводы, которые приводятся ниже.
This procedure implies that the Administrative Committee is adopting general recommendations on the basis of which the competent authority may give its approval to individual entrepreneurs. Данная процедура подразумевает, что Административный комитет принимает общие рекомендации, на основе которых компетентный орган может выдавать разрешения отдельным предпринимателям.
His Government was also adopting, reviewing and harmonizing its legislation and regulations and adapting its administrative procedures to the needs of environmental management. Его правительство также принимает, пересматривает и согласовывает свое законодательство и положения и приводит свои административные процедуры в соответствие с потребностями природоохранной деятельности.
Pakistan was adopting internal security measures and had cooperated extensively with the international community to eliminate international terrorism. Пакистан принимает меры для обеспечения внутренней безопасности и всесторонне сотрудничает с международным сообществом в целях ликвидации международного терроризма.
The Ministry of the Interior is currently adopting measures for the implementation of the decision of the National Defence Council to establish a special border force. В настоящее время министерство внутренних дел принимает меры для выполнения решения Национального совета обороны о создании специальных пограничных сил.
Moreover, while the Government is adopting courageous laws, it is not enforcing them. Кроме того, правительство принимает смелые законы, но не применяет их.
On the basis of these two components of the rationale for its request, Colombia is adopting a three-pronged work strategy. Исходя из этих двух компонентов мотивировки ее запроса Колумбия принимает трехзвенную стратегию работы.
Cuba would like to know what legislative and other measures Finland is adopting to tackle this problem. Куба хотела бы узнать, какие законодательные и иные меры принимает Финляндия для решения этой проблемы.
The Police Service is also adopting measures to address this phenomenon. Полиция также принимает меры для искоренения этого явления.
For its part, the Government is conducting large-scale campaigns and adopting strategies to encourage enrolment and retention of girls in school. Со своей стороны правительство проводит широкомасштабные кампании и принимает стратегии, направленные на содействие школьному обучению девочек и продолжение ими учебы.
The Government was adopting measures to establish a mechanism for independent inspections in the police force. Правительство принимает меры, с тем чтобы создать систему независимого инспектирования органов полиции.
Moreover, pursuant to article 2 of the Convention, Kazakhstan is adopting the appropriate special legislative and other measures, including sanctions where necessary. Более того, согласно статье 2 Конвенции государство принимает соответствующие специальные законодательные акты и другие меры, включая санкции там, где это необходимо.