Английский - русский
Перевод слова Adopting
Вариант перевода Принимающих

Примеры в контексте "Adopting - Принимающих"

Примеры: Adopting - Принимающих
The number of countries adopting or developing quality standards for primary education based on "child friendly schools" and similar models has risen rapidly. Быстро увеличивается число стран, принимающих или разрабатывающих стандарты качественного начального образования на основе концепции «школы с благоприятными для обучения детей условиями» и аналогичных моделей.
On the other hand, the number of Governments adopting measures to control and often reduce these flows kept growing until recently. С другой стороны, число правительств, принимающих меры по контролю над этими потоками и нередко по их сокращению, до недавнего времени постоянно возрастало.
An evaluation of that project identified that schools adopting this model are producing improved teaching outcomes for students and greater commitments by local communities. Оценка осуществления этого проекта показала, что в школах, принимающих эту модель, улучшается успеваемость учеников и наблюдается активизация участия со стороны местных общин.
Over the past decades, the number of Governments adopting measures to control these flows has increased. В последние десятилетия число правительств, принимающих меры для регулирования миграционных потоков, увеличилось.
The foregoing review has concentrated on the main regulatory RFMOs currently adopting conservation and management measures for high-seas fisheries. Приведенный выше обзор был сосредоточен на основных РРХО, принимающих в настоящее время меры по сохранению рыбных запасов в открытом море и управлению ими.
There are positive examples of States adopting specific norms to protect domestic workers and thereby discouraging domestic servitude. Существуют позитивные примеры государств, принимающих конкретные нормы по защите домашних работников и тем самым предотвращающих подневольный труд в домашнем хозяйстве.
Unit of measure: number of countries supported by UNEP that are adopting and implementing REDD-plus strategies Единица измерения: количество стран, при содействии ЮНЕП принимающих и осуществляющих стратегии СВОД-плюс, обеспечивающие ряд преимуществ
(c) Increased number of countries adopting and implementing REDD-plus strategies incorporating multiple benefits, with the assistance of UNEP с) Увеличение числа стран, принимающих и осуществляющих - при поддержке ЮНЕП - стратегии СВОД-плюс, предусматривающие многочисленные выгоды
(Number of countries adopting and implementing REDD-plus strategies) (Количество стран, принимающих и осуществляющих стратегии СВОД-плюс)
(a) Increased number of member States adopting and utilizing policy options for mainstreaming gender into national policies and programmes а) Увеличение числа государств-членов, принимающих и реализующих стратегические варианты учета гендерных аспектов в национальных стратегиях и программах
The growing number of countries adopting or planning to adopt competition legislation augurs well for the future of multilateral efforts in this area. Все большее число стран, принимающих или планирующих принять законодательство в области конкуренции, предвидят в будущем осуществление многосторонних усилий в этой области.
Competition policy was one of the most important issues worldwide and this was reflected by the increasing number of countries that were adopting competition legislation. Политика в области конкуренции представляет собой один из наиболее важных глобальных вопросов, и это находит отражение в увеличении числа стран, принимающих законы о защите конкуренции.
(a) Number of countries adopting measures to increase the efficiency and stability of macroeconomic management. а) Число стран, принимающих меры по достижению более эффективного и стабильного управления макроэкономическими процессами.
According to the findings of the study, during the past decades, the number of Governments adopting measures to manage migration has significantly increased. Согласно сделанным по итогам исследования выводам, в течение последних десятилетий число правительств, принимающих меры по управлению процессом миграции, значительно увеличилось.
(a) Increased number of African countries adopting and implementing development policies and programmes that reflect a gender perspective а) Увеличение числа африканских стран, принимающих и осуществляющих стратегии и программы в области развития с гендерной составляющей
I believe that today I could find examples in this room of the true spirit of cooperation among fellows in adopting draft resolutions. Мне кажется, что сегодня я мог бы найти в этом зале прекрасные проявления подлинного духа сотрудничества среди коллег, принимающих проекты резолюций.
Fifth, these codes should be binding on the companies adopting them, and failure to implement them adequately should come at a cost. В-пятых, эти кодексы должны иметь обязательную силу для принимающих их компаний; если они не выполняются надлежащим образом, следует применять денежные санкции.
(b) Increased number of countries adopting policies or regulatory frameworks for the management of natural and mineral resources in line with the Africa Mining Vision Ь) Увеличение числа стран, принимающих политику или нормативные документы в целях управления природными ресурсами и полезными ископаемыми в соответствии с Концепцией развития горнодобывающей промышленности в Африке
(a) Increased number of member countries adopting measures for enhancing gender mainstreaming approaches in their national policies а) Увеличение числа стран, принимающих меры по обеспечению более широкого учета гендерных аспектов в их национальной политике
(a) Number of member countries adopting recommendations of the World Summit on the Information Society that relate to regional priorities а) Количество стран, принимающих рекомендации Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества, касающиеся региональных приоритетов
Any of the options discussed above might be accompanied by a decision of the Parties (e.g. a decision of the Parties adopting an amendment). Любой из обсуждаемых выше вариантов может сопровождаться решением Сторон (например, решением Сторон, принимающих поправку).
However, the present trend in countries adopting such legislation seems to be the adoption of two separate laws, one on RBPs or competition, and the others on consumer protection. Однако, как представляется, в настоящее время в странах, принимающих такое законодательство, намечается тенденция к принятию двух отдельных законов: одного по вопросам ОДП или конкуренции, а другого о защите прав потребителя.
Many of the ECE activities in the area of timber and forestry contributed to the increased number of countries in the Caucasus, Central Asia and South-Eastern Europe adopting national forest programmes. Многие мероприятия ЕЭК в области лесоматериалов и лесоводства способствовали росту числа стран в Закавказье, Центральной Азии и Юго-Восточной Европе, принимающих национальные программы по управлению лесным хозяйством.
(a) Increased number of beneficiary countries adopting policy statements that recognize the importance of integrated water resource management for climate change adaptation а) Увеличение числа стран-получателей помощи, принимающих программные заявления с признанием важности комплексного и рационального использования водных ресурсов в целях адаптации к изменению климата
The number of countries progressively adopting policies aiming at expanded access to environmentally sound urban infrastructure and services reached 35, exceeding the target set for Число стран, постепенно принимающих политику, направленную на расширение доступа к экологически обоснованной городской инфраструктуре и услугам, достигло 35, что превышает показатель, намеченный на 2010-2011 годы.