Английский - русский
Перевод слова Admire
Вариант перевода Восхищаться

Примеры в контексте "Admire - Восхищаться"

Примеры: Admire - Восхищаться
And if we never knew fear, then we couldn't admire courage. И если бы мы никогда не знали страха, то никогда не смогли бы восхищаться мужеством.
How can you admire such a horrible place? Как вы можете восхищаться, столь жутким местом?
But there is always the possibility for someone to wonder and to admire the performances of luxury, making these objects, something available to very few. Но всегда найдется кто-то удивляться и восхищаться выступлениями роскоши, что делает эти объекты, что-то доступно очень немногим.
I am very glad, when exposing her at exhibitions, experts start to admire with her big expressive eyes and also her gentleness and loveliness. Меня очень радует, когда выставляя её на выставках, эксперты начинают восхищаться её большими выразительными глазами и какая она нежная и милая кошечка.
We have to admire in humility the beautiful harmony of the structure of this world-as far as we can grasp it, and that is all. Мы должны восхищаться прекрасной гармонией структуры этого мира в смирении, насколько мы можем его понять».
You know that I begin to admire you? Вы знаете, что я начинаю восхищаться вами?
How could you admire these animals? Как ты можешь восхищаться этими животными?
Well, much as I'd like to stand here and admire your... fluidity. Хотел бы я тут и дальше стоять и восхищаться твоей... подвижностью.
I don't know whether to mock you or admire you. Не знаю, то ли посмеяться над тобой, то ли восхищаться.
Veranderding will admire you, love you, adore you for all of my life. Я буду восхищаться тобой, любить тебя, обожать тебя всю свою жизнь.
He'll never be the kind of man that you can admire, that you can look up to. Он никогда не будет для тебя мужчиной, которым ты сможешь восхищаться, которого ты будешь уважать.
And while I can quietly admire your feat inside this office, Но я не могу восхищаться вашим подвигом... будучи начальником тюрьмы.
The article also puts forward the case that "it would be difficult not to admire Raynor, if for no other reason than his persistence" in the face of abandonment, isolation and betrayal. В статье также выдвигается точка зрения, что «было бы трудно не восхищаться Рейнором, если не по какой-либо другой причине, то за его настойчивость» перед лицом покинутости, изоляции и предательства.
And I can admire his unyielding - and, yes, sometimes wily - commitment to reconciliation, which saved his country from the race war that those who refused to accept the end of white-minority rule saw as inevitable. И я могу восхищаться его непреклонным - и, да, иногда хитрым - стремлением к примирению, которое спасло его страну от расовой войны, которую те, кто отказывался принять конец правления белого меньшинства, считали неизбежной.
And admire him more because of it. После этого я буду восхищаться им еще больше.
How could I admire you doing this? Как я могу восхищаться вами, когда вы творите подобное?
As an advertising man, I have to admire that. Как человек рекламы, я не могу не восхищаться.
One must admire the fresh perspective which you have tried to bring to the Conference. Нельзя не восхищаться тем свежим взглядом, который вы силитесь утвердить на Конференции.
As a child, he met and began to admire Raoh while his father worked under his command. В детстве он встретился с Рао и начал восхищаться им, пока его отец работал под его командованием.
Clean-cut, forthright men the public can admire. Чистые, честные полицейские, которыми может восхищаться публика.
Don't admire people too much. Не стоит восхищаться людьми слишком сильно.
That takes dedication, too, but it doesn't mean I have to admire it. Это тоже требует усердия, но не значит, что я должна этим восхищаться.
If he chose that phrase himself, I admire him. Если он сам придумал эту фразу, я могу им лишь восхищаться.
I said, Well, what you've got to do is stand behind them and admire them all the time. Я сказал: Тебе нужно будет просто встать у них за спиной и бесконечно восхищаться ими.
And yet when I think of the poverty of society which doesn't give freedom to its people, I don't admire those buildings. Но когда я думаю о том, что воздвигнуты они обществом, в котором люди лишены свободы, я не могу ими восхищаться.