Английский - русский
Перевод слова Admire
Вариант перевода Любоваться

Примеры в контексте "Admire - Любоваться"

Примеры: Admire - Любоваться
The beauty of this watch is that you can admire its movement, which is an automatic calibre 315. Красота этих часов в том, что вы можете любоваться их движением, механизм автоматический калибра 315.
My dear Adriana, I have had no time to admire the swimsuits. Моя дорогая Адриана, у меня не было времени любоваться купальниками.
Here you can enjoy the warm evening and admire the stars. Здесь Вы сможете наслаждаться теплым вечером и любоваться звездами.
You can add your sentences to the "favorites", and from there admire how they are translated by others. Можно добавить свои предложения в "избранные" и оттуда любоваться, как другие их переводят.
He didn't come up here to admire the view. Он явно не красивым видом любоваться сюда приходил.
KIMBERLY: I could admire this view for hours. Я могла бы часами любоваться этим видом.
I could admire this view forever. Я могу вечно любоваться этим видом.
Are you going to help or stand there and admire the scenery? Ты собираешься помогать или будешь стоять там и любоваться пейзажем?
As we ascend the stairs to this Hall, we can admire two impressive murals depicting war and peace, well-being and poverty. Когда мы поднимаемся по лестнице, ведущей в этот зал, мы имеем возможность любоваться двумя волнующими стенными росписями, изображающими картины войны и мира, процветания и нищеты.
Start your day with breakfast in the dining hall on the top floor, where you can admire the view across the historic centre. Начните свой день с завтрака в зале на верхнем этаже, где можно любоваться видом на исторический центр.
He wants to travel from Qatar for the weekend, Serbian village to admire? Он хочет путешествовать из Катара на выходные, чтобы любоваться сербской деревней?
Now, are you here to admire the view or discuss terms? Ты здесь для того, чтобы любоваться видами или дело обсуждать?
The idea isn't for you to admire your work, Toby, you're supposed to answer for it. Ты здесь не для того, чтобы любоваться своей работой, Тоби, ты должен ответить за это.
There were in those times no planets to receive the light and no living creatures to admire the radiance of the heavens. В то время еще не было ни планет, купающихся в этом свете, ни живых существ, способных любоваться сиянием небес.
You are going to admire this ridiculous pumpkin with me, and then we are going to try to eat said pumpkin together. И будешь вместе со мной любоваться этой глупой тыквой, а потом мы попробуем её поесть.
Beauty is an idea and imagination in the minds of many women, some of them to seek more beauty to admire her husband, and others seek for the self-satisfaction. Красота идеи и фантазии в умах многих женщин, причем некоторые из них стремятся к большей красотой любоваться ее муж, и другие стремятся к самостоятельной удовлетворение.
Walking into this building, representatives to the United Nations can admire a work of art that Brazil presented to the United Nations 50 years ago. Входя в это здание, представители стран Организации Объединенных Наций могут любоваться произведением искусства, которое Бразилия подарила Организации Объединенных Наций 50 лет назад.
Using binoculars you may admire fantastic fauna, that is comprising of chimaeras, bats, daemons, harpias, frogs or even winged rams. С помощью бинокля вы можете любоваться фантастической фауной: химерами, демонами, гарпиями, лягушками и даже крылатыми баранами.
From now on she'll buy little gifts for her favourite teachers and she'll admire the scenery and she'll buy soup for homeless people. Теперь она будет делать подарочки любимым учителям, любоваться пейзажами и кормить бездомных супом.
Set back from the main road, Queens Bay showcases stunning views of the sea and mountains and you can admire dramatic sunsets from the pool terrace. Поскольку отель находится вдали от главной дороги, Вы сможете любоваться потрясающими видами на море и горы, и великолепными закатами с террасы у бассейна.
In summer you can swim in the lakes and admire the great flocks of cranes, and in winter you can ski here. Летом можно плавать в озерах, любоваться огромными стаями журавлей, а зимой... ездить на горных лыжах.
This competitive tour takes place from the 23th to 25th of June through Madeira's picturesque mountains and valleys, allowing participants to admire Madeira's fascinating beauty and nature. Соревнования будут проходить с 23 по 25 июня, их маршрут проходит по живописным горам и долинам Мадейры, что позволяет участникам любоваться восхитительно красивой природой острова.
You can admire beauty of a part of the largest Czech exhibition of veteran motorcycles - guided tour with technical guide is free of charge for our guests. Через большую стеклянную витрину помещения для завтраков Вы можете любоваться красотой части крупнейшей чешской экспозиции мотоциклов-ветеранов - экскурсия по музею в сопровождении квалифицированного гида для наших гостей бесплатная.
At night, if the weather is fine and the sky is clear, we can admire the Moon, the natural satellite of the Earth. Каждую ночь в ясную погоду, обратив свой взгляд к звездному небу, можно любоваться естественным спутником нашей планеты - Луной. Иногда Луну можно увидеть и днем.
We come essentially to admire the art. Мы здесь, в основном, чтобы любоваться произведениями искусства.