Английский - русский
Перевод слова Admire
Вариант перевода Восхищаться

Примеры в контексте "Admire - Восхищаться"

Примеры: Admire - Восхищаться
Still, I suppose you should admire him for his persistence. Однако, полагаю, вы должны восхищаться его постоянством.
Honey, you're allowed to admire a boy who admires you without your whole world falling apart. Дорогая, тебе разрешено восхищаться мальчиком, который восхищается тобой без этого твой мир рухнет.
But it pleases me to admire him from a distance. Мне просто нравится восхищаться им на расстоянии.
Mona, I brought you here to help me not to admire the craftsmanship. Мона, я позвала тебя помочь мне, а не восхищаться тонкой работой.
It would have been remiss not to admire them. Это было бы большим упущением не восхищаться ими.
Most of all, they will admire. Но, прежде всего они будут восхищаться.
They can admire themselves in someone else. Чтобы восхищаться собой в ком-то другом.
I am unsure whether to admire your optimism or mock it. Я не могу понять мне стоит восхищаться вашим оптимизмом или поиздеваться над ним.
It's hard not to admire these extraordinary little creatures as they battle against such odds. Нельзя не восхищаться этими необыкновенными крошечными созданиями, сражающимися с такими невзгодами.
That is one British institution I can admire. Это единственное британское учреждение, которым я могу восхищаться.
I don't know anybody I admire more... than Bill Guarnere and Joe Toye. Я не знаю никого, кем бы я мог восхищаться так же как Биллом Гарнье и Джо Тойем.
We can be against him and admire him, all at the same time. Мы можем быть против него, но в то же время восхищаться им.
We must admire the courage and determination of the staff of that Mission, which has always worked in extremely difficult conditions. Мы должны восхищаться мужеством и решимостью персонала этой Миссии, который всегда работает в чрезвычайно сложных условиях.
Whenever I see a girl like that, I become to admire her. Когда я вижу такую девчонку, я начинаю восхищаться ею.
We could only admire the courage of women confronting the immense burdens of life in Darfur and in the camps of Chad. Мы можем только восхищаться мужеством женщин, которые преодолевают огромные трудности, связанные с тяжелейшими условиями жизни в Дарфуре и в лагерях Чада.
Over the past 12 months of working together, I have also come to admire his personal qualities and work ethic. За 12 месяцев совместной работы я тоже стал восхищаться его личными качествами и приверженностью служебной этике.
You've got to admire his choice of restaurant. Вы должны восхищаться его выбор ресторана.
But you have plenty of time to admire all these pieces. Но у вас ещё будет время восхищаться этими диковинами.
People will admire you because you are tough. Люди будут восхищаться тобой, потому что ты крепкий.
Well, we've got plenty of time to admire it. Что ж, у нас была уйма времени, чтобы восхищаться этим.
I did try to admire him at his cricket practice, even though I was bored. Я старалась восхищаться им в игре, хоть мне и было скучно.
Can't a guy admire his beautiful girlfriend? Разве парень не может восхищаться своей красивой девушкой?
I might admire your character... but I fear that I would never be able to give you... my undivided attention. Я могла бы восхищаться вашим характером. но, боюсь, что не смогла бы все свои чувства безраздельно отдать только вам.
As much as you admire his command of colour and shape, it is hard to get fond of Vincent Van Gogh's snoring. Насколько возможно восхищаться его властью над цветом и формой, настолько же невозможно смириться с храпом Винсента ван Гога.
We've learned, after a decade, how to love and admire and finance you from afar, through your friends, and the social media. Мы научились, после десятка лет, как любить, восхищаться и поддерживать тебя материально издалека, через твоих друзей и социальные медиа.