| I've read your essays, and I greatly admire your strategies for building the Chinese dream. | Я прочла ваши сочинения, и я весьма восхищена вашими стратегиями в достижении Китайской мечты. |
| Dr. Frazier, I admire your tenacity. | Доктор Фрейзер, я восхищена вашим упорством. |
| I admire how organized you keep your closet. | Я восхищена порядком в твоем шкафу. |
| I admire your words, Mr... Fry. | Я восхищена вашей риторикой, мистер Фрай. |
| The fact is, I... I admire your loyalty. | Вообще-то я... восхищена вашей преданностью. |
| I admire your aspirations to be of use. | Я восхищена вашим стремлением приносить пользу. |
| Vera, I admire your spirit, but we cannot find the next Horseman without Joshua's vision. | Вера, я восхищена твоей силой духа, но мы не сможем найти Всадника без видений Джошуа. |
| Personally, I admire your mission to protect your father's legacy. | Лично я восхищена вашим желанием защитить наследие вашего отца. |
| Hell, I even admire it. | Черт, я даже восхищена этим. |
| I almost admire the fact that after all this time you have the gall to come here and ask me for help. | Я почти восхищена тем, что после всего этого времени у тебя еще хватает наглости приехать сюда и просить меня о помощи. |
| I admire your loyalty, but no one uses les toilettes so often unless they have something to hide. | Я восхищена вашей преданностью, но никто не пользуется туалетной комнатой так часто, только если они что-то не скрывают |
| I admire the move; it's elegant, but it's... it's unnecessary. | Я восхищена, элегантный ход, но в этом нет необходимости. |
| I even admire it. | Я даже восхищена им. |
| I admire his honesty. | я восхищена его честностью. |
| Nadal, not admire Beklemishev. | Надеюсь, ты не восхищена Беклемишевым. |
| You almost sound as if you admire her. | Ты ей прямо восхищена. |
| I admire how you have inspired these animals. | Я восхищена тем, как ты всех вдохновил. |
| I admire how you were trying to save me. | Я просто восхищена вами, как вы меня спасали. |
| I admire persistence, I really do, but we've been over this. | Я восхищена вашим упорством, правда, но мы уже всё обсудили. |
| I've been observing your work, and I admire the way you carry yourself on the job. | Я наблюдала, как вы работаете, и я восхищена тем, как вы выполняете свою работу. |
| I'm sure in Bayonne, you used what you had, and I admire that, but we have different standards here. | Я уверена, что в Байонне вы использовали, что имели, я восхищена вами, но у нас другие стандарты. |
| I must say, I admire what you've made of yourself here. | Надо сказать, я восхищена вашими достижениями. |