Английский - русский
Перевод слова Admire
Вариант перевода Восхититься

Примеры в контексте "Admire - Восхититься"

Примеры: Admire - Восхититься
You've got to admire his ambition. Вам стоило бы восхититься его амбициями.
Whenever I come to a new town, I always take time out to admire the city's treasures. Когда я прибываю в новый город, я всегда уделяю время, чтобы восхититься его сокровищами.
You want me to admire your stand and praise your scruples. Ты предлагаешь мне восхититься твоей позицией?
I saw you arrive and couldn't help but admire your beauty. Я видел, как Вы прибыли и не могу не восхититься вашей красотой
As you entered, you glanced past the rather gaudy Alexandrine vase to admire the more subtle, yet much rarer, Как только вы вошли, вы посмотрели мимо довольно безвкусной Александрийской вазы, чтобы восхититься более искусным, намного более редким,
You've got to admire their efficiency. Ты должна восхититься эффективностью.
He has made use of the impelling principles in his own way, for his own purposes, so that no one of them remains the same; and it is particularly on this account that I cannot enough admire his genius. Он по-своему использовал побудительные принципы, для своих собственных целей, так что ни один из них не остаётся неизменным; и особенно поэтому я не могу достаточно восхититься его гением».
And you may like or dislike the efforts I'm describing here in Boulder or in Tuscaloosa, but you cannot help but admire the power literacy of the players involved, their skill. Нравятся вам или нет, усилия, описанные мною в Боулдере или Таскалусе, всё же нельзя не восхититься политической грамотностью участников, их навыкам.
Can't a straight man admire the stink of another handsome straight man? Что, один натурал не может восхититься запахом другого симпатичного натурала?
You don't even give a dude time to admire his work. Ты даже не даёшь мне восхититься моей работой.
'But, we couldn't really admire the view, because the road was starting 'to be a bit of a test for two of the 1,500 quid second-hand cars.' Но мы не моли по-настоящему восхититься видом, потому что дорога становилась чем-то вроде "теста для двух поддержанных машин за 2200 баксов".
I only meant to admire it, so imagine my surprise when I found this in the saddlebag. Я лишь хотел восхититься им, как представь моё удивление, когда я нашёл это в его сидении.
One has to admire the sheer Promethean ingenuity. Нельзя не восхититься поистине Прометеевой искусностью.