Английский - русский
Перевод слова Addendum
Вариант перевода Добавлении к

Примеры в контексте "Addendum - Добавлении к"

Примеры: Addendum - Добавлении к
Portugal had expressed its position on each of them in an addendum to the national report. Португалия высказала свою позицию по каждой из них в добавлении к национальному докладу.
The remaining recommendations were taken note of, with comments reflected in the addendum to the Working Group report. Остальные рекомендации были приняты к сведению, и реакция на них отражена в добавлении к докладу Рабочей группы.
Some of the issues deserving further consideration were addressed in the addendum to the Working Group report. Некоторые из вопросов, заслуживавшие дополнительного рассмотрения, были освещены в добавлении к докладу Рабочей группы.
Its response was contained in the addendum to the Working Group report. Его ответ содержится в добавлении к докладу Рабочей группы.
Mauritania reviewed all pending recommendations and indicated its position in the addendum to its report to the Working Group. Мавритания рассмотрела все ожидающие ответа рекомендации и сформулировала свою позицию в добавлении к своему докладу для Рабочей группы.
Other deviations from the articles of Chapters 1 - 8 are described in the addendum to the document. Другие отступления от статей глав 1-8 изложены в добавлении к настоящему документу.
The High Commissioner's response to the audit recommendations is issued as an addendum to this document. Ответы Верховного комиссара на рекомендации ревизоров опубликованы в добавлении к этому документу.
Comments by Belarus and Russian Federation are presented in the addendum to the document. Замечания Беларуси и Российской Федерации содержатся в добавлении к этому документу.
A preliminary analysis of the existing EC, CCNR and DC requirements is contained in the addendum to this document. Предварительный анализ существующих предписаний ЕК, ЦКСР и ДК содержится в добавлении к настоящему документу.
In an addendum to the present report the Special Rapporteur analyses in detail the legal basis of the obligation to be transparent in such matters. В добавлении к настоящему докладу Специальный докладчик подробно проанализировал правовую основу обязательства гласности в таких вопросах.
The addendum to the present note contains five annexes. В добавлении к настоящей записке содержатся пять приложений.
The present addendum to the 2008 report of the Special Representative combines the summaries of the five consultations. В настоящем добавлении к докладу Специального представителя 2008 года сводятся воедино резюме материалов пяти консультаций.
In this addendum to his report, the Special Rapporteur analyses how these investments could impact on the right to food. В настоящем добавлении к своему докладу Специальный докладчик анализирует, каким образом эти инвестиции могут сказаться на праве на питание.
Further details regarding the organization of the sessions may be made available in an addendum to this document. Дополнительная информация, касающаяся организации сессий, возможно, будет опубликована в добавлении к настоящему документу.
The addendum to the present report provides a detailed analysis of the status of implementation of the recommendations and a breakdown of recommendations with financial implications. В добавлении к настоящему докладу приводятся развернутый анализ хода выполнения рекомендаций и рекомендации, имеющие финансовые последствия, в разбивке по группам.
The complete results of the survey and the systematization of further information shared by States on the implementation of the Guiding Principles are presented in an addendum to the present report. Полные результаты обследования и систематизация предоставленной государствами дополнительной информации о проведении в жизнь Руководящих принципов, приводятся в добавлении к настоящему докладу.
The Joint Meeting is invited to consider the report of the Ad Hoc Working Group and the proposals for harmonization contained in the addendum thereto, and to decide as appropriate. Совместному совещанию предлагается рассмотреть доклад Специальной рабочей группы и предложения о согласовании, содержащиеся в добавлении к этому докладу и принять соответствующие решения.
I should be grateful if that development could be reflected as an addendum to the fifth report of the Republic of Cyprus to the Counter-Terrorism Committee. Буду признателен, если это событие найдет отражение в добавлении к пятому докладу Республики Кипр Контртеррористическому комитету.
However, they welcomed the additional information provided by UNDP in the addendum to annex 1. Однако они приветствовали дополнительную информацию, представленную ПРООН в добавлении к приложению 1.
Any further updates to that information will be provided in the second addendum to that note. Любая обновленная информация по этому вопросу будет представлена во втором добавлении к этой записке.
Information on the outcome of the GEF Council session will be made available to the Committee in an addendum to this document. Информация о результатах сессии Совета о ГЭФ будет представлена Комитету в добавлении к этому документу.
Amendments suggested at the last of these consultations were contained in an addendum to the document. Поправки, предложенные по итогам этих консультаций, приведены в добавлении к этому документу.
Information received between 25 November 2000 and 25 January 2001 is contained in an addendum to that document. Информация, полученная в период с 25 ноября 2000 года по 25 января 2001 года, содержится в добавлении к этому документу.
The annotations will be issued in an addendum. Аннотации будут опубликованы в добавлении к настоящему документу.
The main report and the addendum provide an overview of the activities conducted by the United Nations system in observance of the International Year. В основном докладе и добавлении к нему дается обзор работы, проделанной системой Организации Объединенных Наций в ознаменование Международного года.