Since the Group submitted the addendum to its interim report, former CNDP officers and troops have continued to join M23. |
В период после представления Группой добавления к своему промежуточному докладу бывшие офицеры и военнослужащие НКЗН продолжали вступать в ряды движения «М23». |
Any such comment shall be made publicly available by the Secretariat as an addendum to the country review report. |
Любые такие комментарии будут публиковаться секретариатом в виде добавления к докладу об обзоре по стране. |
It shall be published as an addendum to the annual report. |
Он публикуется в виде добавления к ежегодному докладу. |
The omitted information will be forwarded to the Committee in an addendum to the present report. |
Опущенная информация будет препровождена Комитету в качестве добавления к настоящему докладу. |
As an addendum to this annual report, the Special Rapporteur for the first time presents his communications with Governments. |
В качестве добавления к своему годовому докладу Специальный докладчик впервые представляет вниманию свою переписку с правительствами. |
This volatile situation is likely to give rise to an addendum to the present report. |
По всей видимости, ввиду этой взрывоопасной ситуации возникнет необходимость в подготовке добавления к настоящему докладу. |
The rationale behind that position had been provided as an addendum to the relevant report of the Advisory Committee. |
Обоснование этой позиции было приведено в качестве добавления к соответствующему докладу Консультативного комитета. |
The proposal relating to the Office of Inspections and Investigations is outlined in paragraph 10 of the addendum to the Secretary-General's report. |
Предложение, касающееся Управления инспекций и расследований, описывается в пункте 10 добавления к докладу Генерального секретаря. |
The estimated cost of the proposed team would be submitted shortly as addendum to the present report. |
Смета расходов на предлагаемую группу будет представлена вскоре в качестве добавления к настоящему докладу. |
The Committee was also informed that the Secretary-General intends to submit a liquidation budget for the mission as an addendum to his report. |
Комитет был также информирован о том, что Генеральный секретарь планирует представить бюджет Миссии на этапе ее сворачивания в качестве добавления к его докладу. |
A copy of the floor plans furnished to the Advisory Committee will be issued as an addendum to the present report. |
Копия плана этажа, предоставленная Консультативному комитету, будет опубликована в качестве добавления к настоящему докладу. |
The proposal is submitted as an addendum to these explanations. |
Это предложение представлено в качестве добавления к настоящему документу. |
The report is to be attached as an addendum to its annual report to the General Assembly. |
Доклад будет прилагаться в качестве добавления к ежегодному докладу Совета Генеральной Ассамблее. |
They will now be made an addendum to the annual report. |
Теперь они будут выпускаться как добавления к ежегодному докладу. |
This brief document will be issued as an addendum to the present note, in English and French only. |
Этот краткий документ будет издан в качестве добавления к настоящей записке только на английском и французском языках. |
As an addendum to his fifth report the independent expert then made a statement on his mission to Egypt. |
В качестве добавления к своему пятому докладу независимый эксперт сделал сообщение о своей поездке в Египет. |
We look forward to the written addendum to the final report from the Mechanism under its extended mandate, pursuant to resolution 1336. |
Мы с нетерпением ожидаем письменного добавления к заключительному докладу Механизма в соответствии с его расширенным мандатом согласно резолюции 1336. |
The informative annex and the addendum to Recommendations 1 and 28 have been uploaded. |
Была произведена загрузка информационного приложения и добавления к Рекомендациям 1 и 28. |
OICA agreed to prepare their compilation as an addendum to the document. |
МОПАП решила подготовить сводный документ в качестве добавления к указанному документу. |
Subsequently, the Commissioner-General submitted the proposed budget to the General Assembly at its fifty-second session as an addendum to his annual report. |
Впоследствии Генеральный комиссар представил Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят второй сессии предлагаемый бюджет в качестве добавления к своему ежегодному докладу. |
As noted above, this report will be made available, as an addendum to this note, to the Council. |
Как отмечалось выше, этот доклад будет представлен Совету в качестве добавления к настоящей записке. |
The observations and recommendations of the regional preparatory conference for eastern Europe will be issued as an addendum to the present report. |
Замечания и рекомендации региональной подготовительной конференции для Восточной Европы будут опубликованы в качестве добавления к настоящему докладу. |
This addendum to the first report is intended to provide an overview of groundwater resources in the eyes of hydrogeologists. |
Цель настоящего добавления к первому докладу заключается в том, чтобы дать обзор ресурсов грунтовых вод с точки зрения гидрогеологии. |
The report of the meeting is before the eleventh session of the Commission as an addendum to the present document. |
Доклад этого совещания представлен Комиссии на ее одиннадцатой сессии в качестве добавления к настоящему документу. |
These requirements may be changed by issuing an addendum to the originally published information, in accordance with article 15 of the Model Law. |
Эти требования могут изменяться путем издания добавления к первоначально опубликованной информации в соответствии со статьей 15 Типового закона. |