Английский - русский
Перевод слова Addendum

Перевод addendum с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Добавлении к (примеров 250)
Comments by Belarus and Russian Federation are presented in the addendum to the document. Замечания Беларуси и Российской Федерации содержатся в добавлении к этому документу.
The United States believed that only two of the types of tax measures cited in the addendum to their schedule of commitment involved de jure differential treatment of foreign taxpayers; the others involved possible de facto discrimination. Соединенные Штаты считали, что де-юре дифференцированный режим для иностранных налогоплательщиков предполагает только два вида налоговых мер, упомянутых в добавлении к их перечню обязательств; другие же меры не исключают возможной дискриминации де-факто.
Those instruments are compiled by the Food and Agriculture Organization in association with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and relevant parts are reproduced in the addendum to the Third Report of the Special Rapporteur. Компиляцию таких документов осуществляет Продовольственная и сельскохозяйственная организация совместно с Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, и соответствующие части их воспроизводятся в добавлении к третьему докладу Специального докладчика.
The Working Party may wish to consider the document, taking into account the more detailed regulations on the recognition of ship's certificates, which are being elaborated by the CCNR and which are presented in the addendum to this document. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть этот документ с учетом более подробных правил о признании судовых свидетельств, которые разрабатываются ЦКСР и представлены в добавлении к настоящему документу.
I shall be grateful if this information could be circulated as an addendum to the Philippine report as a Security Council document. Буду признателен Вам за распространение этой информации в добавлении к докладу Филиппин в качестве документа Совета Безопасности.
Больше примеров...
Добавление к (примеров 231)
Any recommendations of the Panel on the matter will be included in the addendum to the present note for consideration by the Working Group. Любые рекомендации Группы по данному вопросу будут включены в добавление к настоящей записке для рассмотрения Рабочей группой.
This addendum to the Guide would be continuously updated by briefing papers setting out the state of the art in techniques for financing trade and investment. Это добавление к Руководству будет постоянно обновляться информационными документами о применяемых в настоящее время методах финансирования торговли и инвестиционной деятельности.
Any information from Governments on this question will be included in an addendum to this note. Вся информация правительств по этому вопросу будет включена в добавление к настоящей записке.
The Canadian Human Rights Tribunal was to be congratulated for recognizing discrimination against women in its rulings (addendum to fifth report, para. 73). Необходимо поприветствовать признание канадским Трибуналом по правам человека в его решениях факта дискриминации в отношении женщин (добавление к пятому к докладу, пункт 73).
Takes note with appreciation of the report of the Secretary-General on the follow-up to the World Programme of Action and the addendum thereto entitled "Goals and targets for monitoring the progress of youth in the global economy"; З. с удовлетворением принимает к сведению доклад Генерального секретаря о деятельности по осуществлению Всемирной программы действийЗ и добавление к нему, озаглавленное «Цели и показатели оценки прогресса молодежи в глобальной экономике»;
Больше примеров...
Добавления к (примеров 170)
This volatile situation is likely to give rise to an addendum to the present report. По всей видимости, ввиду этой взрывоопасной ситуации возникнет необходимость в подготовке добавления к настоящему докладу.
The Working Group conducted its first visit to Mongolia from 8 to 18 October 2012, and prepared a full report thereon as an addendum to the present report. Рабочая группа совершила свою первую поездку в страны, посетив Монголию в период с 8 по 18 октября 2012 года, и подготовила полный доклад по итогам этой миссии в качестве добавления к настоящему докладу.
According to paragraph 58 of the addendum to the third periodic report, abortion was a punishable offence under the Criminal Code, except for therapeutic purposes. В соответствии с пунктом 58 добавления к третьему периодическому докладу аборты являются уголовно наказуемым правонарушением в соответствии с уголовным кодексом, за исключением медицинских целей.
Since the submission of the addendum to its interim report, the Group has interviewed an additional 48 former M23 combatants, 26 of whom are of Rwandan nationality.[3] После представления добавления к своему промежуточному докладу Группа опросила еще 48 бывших бойцов движения «М23», среди которых было 26 граждан Руанды[3].
Our comments in Part II of this memorandum are directed to those provisions of the Draft Addendum to the Legislative Guide which concern "Selection of the concessionaire", which is Part II of the Draft Addendum. Замечания в части II настоящей записки относятся к положениям проекта добавления к Руководству для законодательных органов, которые касаются "Выбора концессионера", т.е. главы II проекта добавления.
Больше примеров...
Дополнение (примеров 84)
We think it's a marker, some sort of addendum to the map. Мы думаем, это ориентир, некое дополнение к карте.
In fulfilment of his responsibility under rule 11, an addendum to the basic list is issued weekly, making reference to those items on which further action has been taken by the Council during the week covered or indicating that there has been no change during that period. В порядке осуществления его обязанностей в рамках правила 11 к основному перечню еженедельно издается дополнение с указанием тех пунктов, по которым Совет принял дальнейшие решения в течение освещаемой недели, или с указанием того, что за этот период никаких изменений не произошло.
I shall submit, as soon as possible, an addendum to the present report with preliminary cost estimates for the addition of a military component to MINUGUA for the three-month period envisaged. В самое ближайшее время я представлю дополнение к настоящему докладу с указанием предварительной сметы расходов в связи с добавлением военного компонента в МИНУГУА на предполагаемый трехмесячный период.
She hopes that sufficient resources will be placed at her disposal in the coming year to enable her to prepare this addendum in an organized manner and fulfil her reporting obligations to the Commission on Human Rights and the General Assembly. Она выражает надежду, что в будущем году в ее распоряжение будет предоставлено достаточно ресурсов, чтобы она смогла не торопясь написать это дополнение и тем самым выполнить ее обязательства перед Комиссией по правам человека и Генеральной Ассамблеей в отношении представления докладов.
The participants in the Summit had signed an addendum to the 1997 SADC Declaration on Gender and Development, indicating that the SADC Governments would adopt specific measures in the areas of legislation, public education, training and awareness-raising and service provision. На встрече было подписано дополнение к Декларации по гендерным проблемам и развитию 1997 года, в котором указывается, что страны САДК примут специальные меры в области законодательства, образования, подготовки кадров и привлечения внимания, а также предоставления необходимых услуг.
Больше примеров...
Добавлением (примеров 56)
The Joint Implementation Accreditation Panel held one meeting during the period covered by the present addendum. В период, охватываемый настоящим добавлением, Группа по аккредитации совместного осуществления провела одно совещание.
It consists of an introduction and four chapters. It is supplemented by an addendum containing updates on cases reported previously by the Special Rapporteur. Он состоит из введения и четырех разделов, дополнен добавлением, содержащим новую информацию по делам, о которых Специальный докладчик сообщал ранее.
The chief negotiators of the warring parties signed a statement entitled "Rededication of and implementation modalities for the cessation of hostilities agreement", but their signatures did not appear on the revised matrix and the addendum thereto. Главные переговорщики воюющих сторон подписали заявление, озаглавленное «Подтверждение обязательств в отношении соглашения о прекращении боевых действий и условия его осуществления», но не поставили свои подписи под пересмотренным проектом документа и добавлением к нему.
28 July: at the Bureau's request, the secretariat circulated an informal paper, supplemented by an addendum on 10 August, containing a summary of the main proposals and comments submitted by Governments and NGOs. 28 июля: По просьбе членов Бюро секретариат распространил неофициальный документ, дополненный добавлением от 10 августа, в котором кратко излагаются основные предложения и замечания, представленные правительственными и неправительственными организациями.
An informative annex (guidelines) to Recommendation 1 with an addendum containing aligned sample forms showing the implementation of this Recommendation; информационное приложение (руководящие принципы) к Рекомендации 1 с добавлением, которое содержит унифицированные типовые бланки, отражающие процесс осуществления этой Рекомендации;
Больше примеров...
Добавлению (примеров 38)
The overall proposed resources under the support account were set out in the annex to the addendum. Общий испрашиваемый объем ресурсов по вспомогательному счету указан в приложении к добавлению.
Details in respect of the status of all resources made available to ONUMOZ and related expenditures will be provided as an annex to the addendum containing the financial performance report referred to in the following paragraph. Подробная информация о всех ресурсах, выделенных на ЮНОМОЗ, и соответствующих расходах будет представлена в приложении к добавлению, содержащему доклад об исполнении сметы, которому посвящен следующий пункт.
The above are in line with the Southern African Development Community (SADC) Addendum on the Prevention and Eradication of Violence against Women and Children and other national policy documents such as the Gender and Development Policy. Вышесказанное соответствует принятому Сообществом по вопросам развития юга Африки (САДК) Добавлению по предупреждению и искоренению насилия в отношении женщин и детей и другим национальным стратегическим документам, таким как Политика по вопросам гендерного равенства и развития.
The annexes to the addendum to the present note contain a detailed proposal for the programme of work and budget for the biennium 2009-2010. В приложениях к добавлению к настоящей записке содержится детальное предложение, касающееся программы работы и бюджета на двухгодичный период 2009-2010 годов.
The Working Group is expected to comment on the note and the addendum and to decide on the final report to be submitted to the Committee. INTRODUCTION Предполагается, что Рабочая группа выскажет свои замечания по записке и добавлению к ней и примет решение по окончательному докладу, который должен быть представлен Комитету.
Больше примеров...
Дополнения к (примеров 29)
The Special Rapporteur considers that the letter merits inclusion as an addendum to his report. С учетом значения этого письма Специальный докладчик считает необходимым включить его в качестве дополнения к своему докладу.
The Commission submits its report on the implementation of the Global Strategy for Shelter to the Year 2000 as an addendum to its report. Комиссия представляет свой доклад об осуществлении Глобальной стратегии в области жилья до 2000 года в качестве дополнения к своему докладу.
The decision to include the monthly assessments as an addendum to the Council's report is a very useful undertaking which began in June this year. Решение о включении ежемесячных оценок в качестве дополнения к докладу Совета является весьма полезным начинанием, увидевшим свет в июне этого года.
It recommends that a letter be sent to the State party expressing appreciation for the transmission of the document and that appropriate mention should be made in the annual report in the section dealing with the consideration of reports, as an addendum to the section dealing with Germany. Он рекомендует направить в адрес государства-участника письмо с выражением благодарности за препровождение этого документа и включить в ежегодный доклад, а именно в главу о рассмотрении докладов, соответствующее упоминание в качестве дополнения к разделу, касающемуся Германии .
The annotations to the agenda and a list of documents will be issued after this date as an addendum to this agenda. Аннотации к повестке дня и перечень документов будут изданы после этой даты в качестве дополнения к этой повестке дня.
Больше примеров...
Дополнении к (примеров 25)
However, we wish to express our disagreement with the comments concerning our country made by one member of the Committee on Contributions, reflected in the addendum to the Committee's report. Однако мы хотим выразить несогласие с замечаниями одного члена Комитета по взносам о нашей стране, которые отражены в дополнении к докладу Комитета.
The Government is of the opinion that, in the addendum to her report, the Special Rapporteur "echoes her concern for what she considers increasing criticism or attacks against the independence of lawyers in Venezuela without substantiating this". Правительство придерживается мнения, что в дополнении к своему докладу Специальный докладчик "повторяет свою обеспокоенность по поводу тех действий, которые, по ее мнению, являются усиливающейся критикой в адрес адвокатов в Венесуэле или посягательствами на их независимость, ничем не обосновывая свою позицию".
Any relevant recent developments on the issue of impunity or in international law since the formulation of the Set of Principles could possibly be captured in an addendum or supplement to the Set of Principles. Любые последние изменения в вопросах борьбы с безнаказанностью или в международном праве за период после разработки Свода принципов могут быть отражены в добавлении или дополнении к Своду принципов.
After a long period of stability, three new header files (iso646.h, wchar.h, and wctype.h) were added with Normative Addendum 1 (NA1), an addition to the C Standard ratified in 1995. Заголовочные файлы , и были добавлены в Приложении 1 (сокращенно NA1) - дополнении к Стандарту языка Си, ратифицированному в 1995.
Nobody could have imagined that the year would end with an event that has shaken us all, occurring, as the Secretary-General himself reminded us in the addendum of 14 September, just 24 hours after the publication of the report. Никто не мог предположить, что истекший год завершится глубоко затронувшими нас всех событиями, произошедшими, как было подчеркнуто самим Генеральным секретарем в дополнении к докладу от 14 сентября, всего лишь через 24 часа после опубликования доклада.
Больше примеров...
Приложение (примеров 61)
The Bosnia and Herzegovina Minister of Foreign Trade and Economic Relations has since inserted the addendum to the Law on Control of Foreign Trade Exchange of Goods and Services of Strategic Importance for the Safety of Bosnia and Herzegovina. Министр внешней торговли и экономических отношений Боснии и Герцеговины инкорпорировал после этого данное приложение в закон о контроле за внешней торговлей товарами и услугами, имеющими стратегическое значение для безопасности Боснии и Герцеговины.
The detailed questionnaire data as well as respective questions are contained in addendum 1, appendix C to this document. Подробные данные, полученные в ответах на вопросник, а также соответствующие вопросы содержатся в добавлении 1, приложение С, к настоящему документу.
She presented an addendum to her main report to the Commission on Human Rights at its fifty-ninth session summarizing communications to and from Governments. Она представила Комиссии по правам человека на ее пятьдесят девятой сессии приложение к своему основному докладу, в котором подвела итог обмена сообщениями с правительствами.
When this exception is used, this fact shall be stated under item 2 of the addendum to the communication document (annex 2 to this Regulation). При использовании этого исключения данное обстоятельство должно быть указано в пункте 2 добавления к сообщению (приложение 2 к настоящим Правилам) .
At the eighteenth Plenary, on the basis of comments concerning the programme of work 2012-2013, it was agreed that an addendum to the programme of work 2012-2013 would be issued. На восемнадцатой пленарной сессии на основе замечаний по программе работы на 2012-2013 годы было решено выпустить приложение к программе работы на 2012-2013 годы.
Больше примеров...
Приложении к (примеров 43)
A separate Addendum to the present Note sets out in matrix form the paragraphs of the Accra Accord relevant to the mandate on commodities and the detailed activities carried out by UNCTAD in implementing them. В отдельном приложении к настоящей записке в табличной форме представлена информация о пунктах Аккрского соглашения, относящихся к мандату по сырьевым товарам, и подробная информация о мероприятиях ЮНКТАД по их осуществлению.
Finland's participation in the ESA-European Union joint Galileo programme is described in detail in an addendum to the note by the Secretariat of 26 November 2003. Подробная информация об участии Финляндии в программе Galileo, совместно осуществляемой ЕКА и Европейским союзом, содержится в приложении к записке Секретариата от 26 ноября 2003 года.
The analysis provided in this document is based on the data presented in the annex to the present report and in the addendum. Приведенный в настоящем документе анализ основывается на данных, представленных в приложении к настоящему докладу и в добавлении.
We note in the addendum to the Secretary-General's report that the year 1998, in particular, represented a severe deterioration in the security situation for humanitarian personnel, and that developments in 1999 thus far are equally distressing. В приложении к докладу Генерального секретаря указывается, что 1998 год был в особенности отмечен серьезным ухудшением положения в области безопасности гуманитарного персонала и что развитие событий в 1999 году на сегодняшний день вызывает не меньшую обеспокоенность.
Some details of the decisions adopted in 1995 appear in the following table and the complete text of decisions 1/1995 to 34/1995 may be found in addendum 1 to this report. Некоторые более подробные сведения относительно решений, принятых в 1995 году, содержатся в нижеследующей таблице, а полный текст решений 1/1995-34/1995 приводится в приложении к настоящему докладу.
Больше примеров...
Приложения к (примеров 19)
A breakdown of the estimated cost by main categories of expenditure is provided for information purposes in the annex to the present addendum. Разбивка предполагаемых расходов по основным категориям затрат представлена для информации в качестве приложения к настоящему дополнению.
It should be noted that associated costs are approved by the General Assembly based on an addendum to the progress report of the capital master plan prepared annually by the Secretary-General. Необходимо отметить, что сопутствующие расходы утверждаются Генеральной Ассамблеей на основании приложения к докладу о ходе работы, ежегодно подготавливаемому Генеральным секретарем.
Since August 2001 the "List of Relevant Heavily Symbolic Data In the Area of Right-Wing Extremism" has been an official addendum to the decree. В августе 2001 года в качестве официального приложения к этой инструкции вышел "Список актуальных данных, имеющих особый символический характер для организаций правоэкстремистского толка".
Mr. Elji referred to the issuance of an addendum to a document in English only, even though addendums were considered to be part of an official document, and reiterated that official documents must be issued in all official languages. Г-н Элиджи, касаясь выпуска приложения к одному из документов только на английском языке, говорит, что приложения считаются частью официального документа, и вновь заявляет, что официальные документы должны издаваться на всех официальных языках.
Report of the Security Council mission to the Great Lakes region, 27 April-7 May 2002 Addendum The present addendum contains the annexes to the report of the Security Council mission to the Great Lakes region. Доклад миссии Совета Безопасности в район Великих озер, 27 апреля - 7 мая 2002 года Добавление В настоящем добавлении содержатся приложения к докладу миссии Совета Безопасности в район Великих озер.
Больше примеров...