The financial implications of the envisaged increase in strength will be submitted to the Security Council in an addendum to the present report. |
Финансовые последствия намечаемого увеличения численности будут представлены Совету Безопасности в добавлении к настоящему докладу. |
The status of the user survey and its implementation will be summarised in an addendum to this document. |
Методы и результаты осуществления опроса пользователей будут кратко изложены в добавлении к настоящему документу. |
Further information on the Seminar will be provided at a later stage in an addendum to this agenda. |
Дополнительная информация о Семинаре будет представлена позднее в добавлении к настоящей повестке дня. |
Details of the general activities of the programmes and the relevant literature are reported in the addendum to this document. |
Подробная информация об общей деятельности программ и соответствующая литература приведены в добавлении к настоящему документу. |
As MEPC will meet in March 2008, information on these and other developments will be reported in the addendum to the present report. |
После совещания КЗМС в марте 2008 года информация об этих и других событиях будет опубликована в добавлении к настоящему докладу. |
An addendum to the present report will reflect the further consideration of the item by the Committee during the fifty-fifth session. |
В добавлении к настоящему докладу будет отражено дальнейшее рассмотрение этого пункта Комитетом в ходе пятьдесят пятой сессии. |
An addendum to the present document provides further information on the status of documentation before the Committee. |
Дополнительная информация о состоянии представляемой Комитету документации будет изложена в добавлении к настоящему документу. |
The addendum to that report2 contains information on the technical assistance needed to fully implement the Convention. |
В добавлении к этому докладу2 содержится информация о технической помощи, которая требуется для обеспечения всестороннего осуществления Конвенции. |
A list of experts nominated after 15 May 2001 will be circulated in an addendum to the present document. |
Список экспертов, кандидатуры которых представлены после 15 мая 2001 года, будет распространен в добавлении к настоящему документу. |
Contributions paid and recorded by the Treasurer after 25 January 2002 will be mentioned in an addendum to the present report. |
Взносы, выплаченные и зарегистрированные Казначеем Организации Объединенных Наций после 25 января 2002 года, будут указаны в добавлении к настоящему докладу. |
The proceeding of this workshop have been issued, and the recommendations are reproduced in an addendum to the present document. |
Результаты совещания опубликованы, а сделанные на нем рекомендации приводятся в добавлении к настоящему докладу. |
The financial implications of the expansion of UNAMSIL to a level of 17,500 military personnel will be issued shortly in an addendum to the present report. |
Финансовые последствия увеличения численности личного состава МООНСЛ до 17500 военнослужащих будут вскоре опубликованы в добавлении к настоящему докладу. |
Any additional information on this matter will be brought to the attention of the Commission on Human Rights in an addendum to the present document. |
Любая дополнительная информация по этому вопросу будет предложена вниманию Комиссии по правам человека в добавлении к настоящему документу. |
The activities undertaken by the Interregional Institute are described in the addendum to the present report. |
В добавлении к настоящему докладу дается описание деятельности, осуществляемой Межрегиональным институтом. |
The thematic compilation is provided in an addendum to that document. |
Тематическая подборка содержится в добавлении к этому документу. |
The synthesis of proposals is contained in the addendum to the present document, which presents the elements of a compliance system. |
Обобщение предложений приводится в добавлении к настоящему документу, в котором излагаются элементы системы соблюдения. |
The Secretary-General's report, in the addendum, describes the resource issues in some detail. |
В добавлении к докладу Генерального секретаря довольно подробно описаны проблемы ресурсов. |
The question of bombings in Kosovo was dealt with in the addendum to his report. |
В заключение он указывает, что вопрос о бомбардировках в Косово рассматривается в добавлении к его докладу. |
An addendum to the present report will reflect the further consideration of the item by the Committee during the fifty-third session. |
Дальнейшее рассмотрение пункта Комитетом на пятьдесят третьей сессии будет отражено в добавлении к настоящему докладу. |
The Committee will be informed orally or by an addendum to the present document, of progress on this topic. |
Комитет будет проинформирован в устной форме или в добавлении к настоящему документу о ходе этой работы. |
A consolidated text including both the remaining legislative recommendations and the draft model provisions is contained in an addendum to the present document. |
Сводный текст, включающий как оставшиеся законодательные рекомендации, так и проекты типовых положений, содержится в добавлении к настоящему документу. |
In addition, the addendum to the Annual Report 2001 shows a list of technical cooperation activities. |
Кроме того, в добавлении к Ежегодному докладу за 2001 год приводится перечень мероприятий в области технического сотрудничества. |
A detailed assessment of the financial requirements relating to the proposed changes will be outlined in an addendum to the present report. |
В добавлении к настоящему докладу приводится подробная оценка финансовых потребностей, связанных с предлагаемыми изменениями. |
In an addendum to her report, the Special Rapporteur documented the persistence of harmful traditional or customary practices in various countries. |
В добавлении к ее докладу Специальный докладчик сообщила о сохранении вредных традиционных или обычных видов практики в различных странах. |
The addendum to the present note will provide information on the outcome of the fourth session of the Commission on Phytosanitary Measures. |
В добавлении к настоящей записке будет изложена информация об итогах четвертой сессии Комиссии по фитосанитарным мерам. |