Английский - русский
Перевод слова Addendum
Вариант перевода Добавление к

Примеры в контексте "Addendum - Добавление к"

Примеры: Addendum - Добавление к
He noted that from paragraphs 4 to 10 of the views of ICSC (addendum to A/52/30), the need for more time was evident. Он отмечает, что пункты 4-10 замечаний КМГС (добавление к документу А/52/30) также свидетельствуют о необходимости дополнительной отсрочки.
She presented as well an addendum to the main report summarizing communications to and from Governments. Additionally, the Special Rapporteur participated in numerous meetings and events related to her mandate. Она представила также добавление к основному докладу, в котором содержалась краткая информация о сообщениях, направленных правительствам и полученных от них.
For the first time since the creation of the mandate, the Special Rapporteur is presenting to the Commission an addendum to the main report summarizing the communications transmitted during the period under review and the replies received from States. Впервые после учреждения мандата Специальный докладчик представляет Комиссии добавление к основному докладу, в котором содержится резюме сообщений, направленных за отчетный период, и ответов, полученных от государств.
It concluded that, at the current stage, there was no need to amend the Scientific and Technical Guidelines or to make any formal commentary or addendum to it. Она пришла к выводу о том, что на нынешнем этапе нет необходимости вносить изменения в Научно-техническое руководство или принимать какой-либо официальный комментарий или добавление к нему.
On 7 July 1993, the Secretary-General submitted to the Council an addendum to his report, 2/ indicating the preliminary cost estimates for the proposed deployment of 50 military observers totalling $9,005,000 gross for an initial six-month period. 7 июля 1993 года Генеральный секретарь представил Совету добавление к своему докладу 2/ с указанием предварительной сметы расходов в связи с предложенным размещением 50 военных наблюдателей, которая в общей сложности составляет 9005000 долл. США брутто на первоначальный шестимесячный период.
In fulfilment of his responsibility under rule 11, an addendum to the basic list is issued weekly, making reference to those items on which further action has been taken by the Council during the week covered or indicating that there has been no change during that period. Во исполнение своих обязанностей согласно правилу 11 он еженедельно представляет добавление к основному перечню, указывая те пункты, по которым Совет в течение отчетной недели принял дальнейшие решения, или сообщает, что никаких изменений за этот период не произошло.
For intervening weeks, a weekly addendum to the summary statement will be issued listing only those items on which further action has been taken by the Council during the previous week or indicating that there has been no change during that period. В промежуточные периоды будет выпускаться еженедельное добавление к краткому сообщению с включением только тех пунктов, по которым Совет в течение предшествующей недели принял дальнейшие меры, или с указанием того, что за этот период изменений не произошло.
In his previous report, the Secretary-General informed the General Assembly that the title of deed and the addendum to the host country agreement reflecting the allocation of additional land by Ethiopia to ECA had been submitted to the Office of Legal Affairs. В своем предыдущем докладе Генеральный секретарь проинформировал Генеральную Ассамблею о том, что соответствующий удостоверенный право собственности документ и добавление к соглашению со страной пребывания, удостоверяющее передачу правительством Эфиопии дополнительного земельного участка Экономической комиссии для Африки (ЭКА), были направлены Управлению по правовым вопросам.
At mid-1999, UNRWA was preparing its budget for the biennium 2000-2001 under its new format as a programme-based budget (see addendum to the present report). По состоянию на середину 1999 года БАПОР осуществляло подготовку своего бюджета на двухгодичный период 2000-2001 годов в соответствии с новым форматом как бюджета, основанного на программах (см. добавление к настоящему докладу).
The balance of the estimated total cost of the project, representing $3,052,700, would be required for the acquisition of prefabricated facilities during 2005/06, and is being submitted as an addendum to the proposed budget for that period. США, потребуется для приобретения готовых жилых помещений в 2005/06 году, и она включается в добавление к предлагаемому бюджету на этот период.
Page 6. Efforts by a faction of the military establishment to perpetuate the military's traditionally dominant role in the country's political life were thwarted when a proposed addendum to the Constitution, called the Magna Carta, was rejected by political leaders and was subsequently withdrawn. Попытки части военных увековечить традиционную доминирующую роль армии в политической жизни страны встретили отпор, когда предложенное добавление к Конституции, названное "Великой хартией", было отвергнуто политическими лидерами и впоследствии снято с обсуждения.
Information on the ministerial round-table discussions, including the format and themes, will be made available after the next meeting of the Bureau, and will be included in an addendum to this document. Информация о дискуссиях министров "за круглым столом", включая их форму и темы, будет представлена на следующем заседании Президиума и будет включена в добавление к настоящему документу.
It should be noted, however, that the addendum to the present report - which contains the details of the communications sent and the replies received - follows a different chronology, the details of which are explained below. Вместе с тем следует отметить, что добавление к настоящему докладу, в котором содержится подробная информация об отправленных сообщениях и полученных ответах, построено на иной хронологии, которая подробно объясняется ниже2.
Reception and follow-up to the visit by the President of WFO, leading to the signing of an addendum to the existing protocol of intention and the signature of Angola's readmission to WFO. Прием и последующие меры в связи с посещением Председателя Всемирной организации в защиту семьи, по итогам которого было подписано добавление к уже принятому Протоколу о намерениях, а также подписан документ о восстановлении членства Анголы в этой Организации.
The addendum to the fifth report had recorded mounting concern with regard to reports of summary executions, reprisal killings and massacres in recent years, as a result of continued conflict and the taking and retaking of particular areas by warring parties. Добавление к пятому докладу свидетельствует о нарастающей озабоченности по поводу поступающих в последние годы сообщений о произвольных казнях, убийствах в порядке мести и массовых убийствах в ходе продолжающегося конфликта и постоянного перехода отдельных районов под контроль то одной, то другой воюющей стороны.
Beyond what is described in the introduction above, therefore, further details have yet to be decided by the General Assembly, and will be included in an addendum to the present note when finalized. Поэтому в дополнение к информации, содержащейся во введении выше, Генеральная Ассамблея подготовит дополнительную информацию по этому вопросу, которая будет включена в добавление к настоящей памятке.
Introduction Scope of the note This addendum to the annual report of the Expert Group on Technology Transfer for 2007 covers the intersessional activities of the EGTT between 21 September 2007 and 30 November 2007. Настоящее добавление к ежегодному докладу Группы экспертов о передаче технологии за 2007 год охватывает межсессионную деятельность ГЭПТ в период с 21 сентября по 30 ноября 2007 года.
The latter indicated that the interim secretariat was preparing an addendum to the document that would review several non-compliance and dispute procedures. временный секретариат подготавливает добавление к этому документу, в котором будут рассмотрены несколько процедур определения факта несоблюдения и урегулирования споров.
Addendum to Type approval Communication Добавление к карточке сообщения об официальном утверждении типа
In the light of the President's statement and the reports by the Panel, the Government has prepared the present addendum to its note of December 2001. The addendum is divided into three main parts, as described below. З. В свете заявления Председателя Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и докладов Группы экспертов Организации Объединенных Наций правительство подготовило настоящее Добавление к своему меморандуму от декабря 2002 года, состоящее из трех основных нижеуказанных частей.
A matrix that delineates the informal economy: This matrix, organized around production units by type and jobs by employment status, is useful in identifying segments of the labor-employing economy. [See the addendum to this outline.] Эта матрица, основанная на данных о производственных единицах в разбивке по их типам и числу рабочих мест с указанием статуса занятых, полезна при определении сегментов трудовой занятости в экономике. [См. добавление к данному проекту плана.]
Addendum to the fourth report of Spain Добавление к четвертому докладу Испании
Addendum to the fourth report of Paraguay Добавление к четвертому докладу Парагвая
Addendum to the fourth report of Andorra Добавление к четвертому докладу Андорры
Addendum to the third report of the International Commission Добавление к третьему докладу Международной комиссии