Английский - русский
Перевод слова Addendum
Вариант перевода Добавление к

Примеры в контексте "Addendum - Добавление к"

Примеры: Addendum - Добавление к
Additional information submitted by the relevant Parties on their nominations is being assessed by the Panel, and its final recommendations will be included in the addendum to the present note. Дополнительная информация, представленная соответствующими Сторонами в отношении их заявок, рассматриваемых Группой, и ее окончательные рекомендации будут включены в добавление к настоящей записке.
The Chair also reported that the delegation had informed the Sub-commission that it would submit to the Secretary-General an addendum to the executive summary of the submission. Председатель сообщил также, что делегация проинформировала подкомиссию о том, что она представит Генеральному секретарю добавление к резюме представления.
The Panel would then submit through me, after three months, the addendum to the final report containing its findings. После этого Группа через три месяца представит через меня добавление к заключительному докладу, содержащее ее выводы.
The comments on the proceedings on the Plan of Action have been included in the addendum to this document. Комментарии по работе в связи с Планом действий включены в добавление к этому документу.
As indicated above, an addendum to the present report will be issued shortly, reflecting the payments received since 30 September 1995. Как указано выше, в скором времени будет издано добавление к настоящему докладу с данными о выплатах, произведенных с 30 сентября 1995 года.
The Security Council will receive shortly an addendum to the present report containing cost estimates for the enlargement of the United Nations operation in Angola. Совет Безопасности в скором времени получит добавление к настоящему докладу, содержащее смету расходов в связи с расширением операции Организации Объединенных Наций в Анголе.
This policy guided the Secretary-General in the formulation of the March report and has been adhered to in formulating the present addendum to that report... Этими положениями руководствовался Генеральный секретарь при подготовке мартовского доклада, и в соответствии с ними было подготовлено настоящее добавление к этому докладу...
In the result of the discussions and presentations, the meeting proposed possible activities of a consultative mechanism (see addendum to the present report). В результате обсуждений и выступлений на совещании были предложены возможные виды деятельности консультативного механизма (см. добавление к настоящему докладу).
This "Framework Agreement" (essentially an addendum to the NBR) became operative from January 01, 1995. Это "Рамочное соглашение" (по сути представляющее собой добавление к новому режиму) вступило в действие с 1 января 1995 года.
In early 1995 an addendum to the Yellow Book was issued by the secretariat covering additional countries, Contracting Parties to the AGTC Agreement. В начале 1995 года секретариат выпустил добавление к "Желтой книге", которое охватывает новые страны, являющиеся договаривающимися сторонами Соглашения СЛКП.
The present addendum to the Secretary-General's report deals with the methodology used for and the level of the application of administrative support costs. З. Настоящее добавление к докладу Генерального секретаря касается методологии, используемой для начисления расходов на административное обслуживание, и их размеров.
Attention is drawn to the addendum to the present note, which will list the documentation submitted under the various agenda items allocated to the Second Committee. Внимание обращается на добавление к настоящему документу, в котором содержится перечень документов, переданных Второму комитету по различным пунктам повестки дня.
Second, an addendum to this document that contains information on the experience gained with in usingthe use of the reporting guidelines, including the CRF. Ь) во-вторых, добавление к настоящему документу, в котором приводится информация об опыте, накопленном в области использования руководящих принципов для представления докладов, включая ОФД.
Alliance of Civilizations: addendum to the implementation plan «Альянс цивилизаций»: добавление к плану по осуществлению
Discussion then turned to the plan for disarmament, demobilization, reintegration and repatriation or resettlement adopted by the Political Committee (see addendum to the present report). Затем началось обсуждение плана разоружения, демобилизации, реинтеграции и репатриации или расселения, принятого Политическим комитетом (см. добавление к настоящему докладу).
Table 1 in the addendum to the present document contains a more detailed and representative listing of short and medium-term results in the programmatic areas in which UNIFEM works. Включенная в добавление к настоящему документу таблица 1 содержит более подробный и репрезентативный перечень кратко- и среднесрочных результатов в программных областях деятельности ЮНИФЕМ.
I particularly welcome the addendum to the main report, which provides a succinct and up-to-date overview of developments since the main report was issued. Я особо приветствую добавление к главному докладу, в котором дается сжатый и обновленный обзор событий, происшедших со времени выхода главного доклада.
An addendum to an article 34 notification relating to one Claim was sent to the relevant Claimant in July 1999. В июле 1999 года заявителю одной претензии было направлено добавление к уведомлению по статье 34, касающееся его претензии.
This addendum to the Guide would be continuously updated by briefing papers setting out the state of the art in techniques for financing trade and investment. Это добавление к Руководству будет постоянно обновляться информационными документами о применяемых в настоящее время методах финансирования торговли и инвестиционной деятельности.
Accordingly, the parties executed an addendum to the contract on 31 October 1988 for the start up and commissioning of the plant. В соответствии с этим Стороны составили добавление к контракту 31 октября 1988 года на пуск и сдачу установки в эксплуатацию.
In his introduction to the addendum to his fifth report, the Special Rapporteur addressed certain aspects of the topic in a complementary rather than recapitulative manner. Представляя добавление к своему пятому докладу, Специальный докладчик затронул некоторые аспекты темы, использовав скорее дополняющий, нежели чем обзорный подход.
ICRC submitted an addendum to its contribution of 1 June 2010 to the report of the Secretary-General, as requested in paragraph 11 of General Assembly resolution 63/125. В соответствии с просьбой, содержащейся в пункте 11 резолюции 63/125 Генеральной Ассамблеи, Международный комитет Красного Креста представил добавление к своей части доклада Генеральному секретарю от 1 июня 2010 года.
The report on the mission and the related recommendations will be included in an addendum to the Special Rapporteur's next report to the Human Rights Council. Доклад об этой миссии вместе с соответствующими рекомендациями будет включен в добавление к следующему докладу Специального докладчика Совету по правам человека.
To facilitate the processing of the revised draft annual report questionnaire, each part appears in a separate addendum to the present document: Для облегчения работы с пересмотренным проектом вопросника к ежегодным докладам каждая часть включена в отдельное добавление к настоящему документу:
The report on the two missions and the recommendations thereof will be included in an addendum to the annual report. Доклад о двух этих миссиях и рекомендациях по их итогам включен в добавление к ежегодному докладу.