Английский - русский
Перевод слова Addendum
Вариант перевода Добавление к

Примеры в контексте "Addendum - Добавление к"

Примеры: Addendum - Добавление к
An addendum to the present report, covering measures taken to implement the provisions of resolution 60/286, will be issued, as appropriate, during the sixty-first session. В соответствующее время в ходе шестьдесят первой сессии будет издано добавление к настоящему докладу, освещающее меры, принятые в целях осуществления положений резолюции 60/286.
The members of the Independent Audit Advisory Committee respectfully request the General Assembly to consider the present addendum to its report on the proposed budget of OIOS for 2008/09 under the support account for peacekeeping operations. Члены Независимого консультативного комитета по ревизии просят Генеральную Ассамблею рассмотреть настоящее добавление к докладу Комитета о предлагаемом бюджете УСВН по вспомогательному счету для операций по поддержанию мира на 2008/09 год.
Once the Panel has submitted such information, the Secretariat will prepare an addendum to the present note summarizing the Panel's findings on these and other outstanding agenda items. После того как Группа представит эту информацию, секретариат подготовит добавление к настоящей записке с кратким изложением сделанных Группой выводов и заключений по этим и другим неохваченным пунктам повестки дня.
The Secretariat will subsequently prepare an addendum to the present note that will summarize its findings on the matters under agenda items 3 and 5 contained in that report. Впоследствии секретариат подготовит добавление к настоящей записке, в котором будут кратко изложены содержащиеся в указанном докладе его выводы и заключения по вопросам в рамках пунктов З и 5 повестки дня.
Developments under the Conservation of Cetaceans agreements mentioned in paragraph 261 above will be included in the addendum to the present report. Информация о событиях, имеющих отношение к упомянутым выше (см. выше, пункт 261) соглашениям по сохранению китообразных, будет включена в добавление к настоящему докладу.
For this reason, and without prejudice to the request for resources for the Mission contained therein, the Committee considers the addendum to the Secretary-General's report to be unsatisfactory and emphasizes that it should not constitute a precedent. По этой причине и без ущерба для запрашиваемых в добавлении ресурсов для Миссии Комитет считает добавление к докладу Генерального секретаря неудовлетворительным и подчеркивает, что оно не должно создавать прецедент.
When the Panel's final evaluation report becomes available the Secretariat will post it on the conference portal and include a summary of the final recommendations in the addendum to the present note. После выпуска окончательного доклада Группы об оценке он будет размещен секретариатом на портале Конференции, а резюме окончательных рекомендаций будет включено в добавление к настоящей записке.
This document is the third addendum to the interim report by the International Civilian Mission established in Haiti by the United Nations and the Organization of American States on the situation of democracy and human rights in Haiti (A/48/532, annex). Настоящий документ представляет собой третье добавление к промежуточному докладу Международной гражданской миссии, учрежденной в Гаити Организацией Объединенных Наций и Организацией американских государств для изучения положения в области демократии и прав человека в Гаити (А/48/532, приложение).
The United Nations Department of Humanitarian Affairs issued an addendum to the United Nations Consolidated Inter-Agency Appeal for the Caucasus (Armenia, Azerbaijan and Georgia). Департамент Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам опубликовал добавление к Совместному межучрежденческому призыву Организации Объединенных Наций в отношении Кавказа (Армения, Азербайджан и Грузия).
In view of that brief interval, the Commission, at its twenty-seventh session, agreed that an addendum to the eighth report on monitoring of population trends and policies should be submitted to it at its twenty-eighth session rather than a completely new report. Ввиду непродолжительности этого интервала Комиссия на своей двадцать седьмой сессии приняла решение поручить представить ей на ее двадцать восьмой сессии не совершенно новый доклад, а добавление к восьмому докладу о контроле за тенденциями и политикой в области народонаселения.
The Commission responded to the final report of the Special Rapporteur on the human rights of detained juveniles 12/ and to the addendum to that report containing a note by the Secretary-General on the subject, in its resolution 1993/80 of 10 March 1993. Комиссия отреагировала на окончательный доклад Специального докладчика по вопросу о правах человека содержащихся под стражей несовершеннолетних лиц 12/ и добавление к этому докладу, в котором содержится записка Генерального секретаря по этому вопросу, в своей резолюции 1993/80 от 10 марта 1993 года.
A revised manual on Recommended Methods for Testing Opium, Morphine and Heroin, an addendum to the Multilingual Dictionary of Narcotic Drugs and Psychotropic Substances under International Control and a manual on Terminology and Information on Drugs were published. Были опубликованы пересмотренное руководство по рекомендуемым методам анализа опия, морфина и героина, добавление к Многоязычному словарю по наркотическим средствам и психотропным веществам, находящимся под международным контролем, а также руководство по терминологии и информации, касающихся в отношении наркотиков.
This document is an addendum to the second report by the Special Rapporteur on the human rights situation in Burundi to the Commission on Human Rights at its fifty-third session. Настоящий документ представляет собой добавление к второму докладу, который Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Бурунди представляет Комиссии по правам человека на ее пятьдесят третьей сессии.
The Special Rapporteur on the right to food, Olivier De Schutter, presents this addendum to his annual report, submitted under Human Rights Council resolution 10/12. Специальный докладчик по вопросу о праве на питание Оливье де Шуттер представляет настоящее добавление к своему ежегодному докладу, подготовленному в соответствии с резолюцией 10/12 Совета по правам человека.
The second periodic report, as well as the addendum to it, concerning the rights embodied in articles 10-12 of the Covenant deal with the developments that have taken place since the submission of the initial report. Второй периодический доклад, а также добавление к нему, касающееся прав, провозглашенных в статьях 10-12 Пакта, касаются событий, происшедших со времени представления первоначального доклада.
At the regional level, in 1999 Malawi signed an addendum, on the eradication of violence against women and children, to the Southern African Development Community declaration on gender and development. На региональном уровне Малави подписала в 1999 году добавление к Декларации Сообщества развития юга Африки о роли женщин в развитии, касающееся искоренения насилия в отношении женщин и детей.
The results of these rapid assessments will be consolidated and shared with the international community in early December and will be integrated in an addendum to the 2005 Consolidated Appeal for Côte d'Ivoire. Информация об итогах этих оперативных оценок будет сведена воедино и передана международному сообществу в начале декабря, а затем будет включена в добавление к совместному призыву по Кот-д'Ивуару на 2005 год.
An addendum to the present report, which will be issued prior to the next session of the General Assembly, will contain additional information on some subjects which might not have been sufficiently addressed in the present report. Дополнительная информация по некоторым темам, которые, возможно, не получили достаточного освещения в настоящем докладе, войдет в добавление к нему, которое будет опубликовано перед следующей сессией Генеральной Ассамблеи.
I will submit an addendum to the present report shortly to provide the financial implications for the resumption and completion of the identification process, as outlined in paragraphs 28 to 30 of the present report. В скором времени я представлю добавление к настоящему докладу, с тем чтобы информировать о финансовых последствиях возобновления и завершения процесса идентификации, как об этом вкратце говорится в пунктах 28-30 настоящего доклада.
Information on the experience of other international organizations with these measures was provided to the Committee on Contributions at its sixty-first session and was included in the addendum to its report. Информация об опыте применения указанных мер другими международными организациями была представлена Комитету по взносам на его шестьдесят первой сессии и была включена в добавление к его докладу7.
Beyond what is described in the introduction above, further details have yet to be decided, including through the background paper to be prepared by the Secretary-General pursuant to resolution 64/203, and will be included in an addendum to the present note when finalized. В дополнение к информации, содержащейся во введении выше, будет представлена дополнительная информация, в том числе в справочном документе, который будет подготовлен Генеральным секретарем в соответствии с резолюцией 64/203 и будет включен в добавление к настоящей памятке, когда он будет представлен в окончательном виде.
The Chairman therefore presented to the Study Group, at its 3rd meeting, an addendum to his introductory report, dealing with the preparatory work of the Vienna Convention relating to the rules on the interpretation and modification of treaties, and on the inter-temporal law. Поэтому Председатель представил Исследовательской группе на ее З-м заседании добавление к своему вводному докладу, посвященное работе по подготовке Венской конвенции применительно к нормам, касающимся толкования и модификации договоров и интертемпорального права.
If those discussions yield any new recommendations from the Panel or any new proposals from parties, they will be covered in an addendum to the present note. Если результатом этих обсуждений станет появление каких-либо новых рекомендаций Группы или каких-либо новых предложений от Сторон, они будут включены в добавление к настоящей записке.
In 2008 OHCHR published an addendum to its joint publication Human Rights in the Administration of Justice: A Manual on Human Rights for Judges, Prosecutors and Lawyers, which was first published in 2003. В 2008 году УВКПЧ опубликовало добавление к своей совместной с другими авторами публикации Права человека при отправлении правосудия: Пособие по правам человека для судей, прокуроров и адвокатов, первое издание которой датировано 2003 годом.
The Oslo Guidelines and the International Federation of the Red Cross addendum to the Oslo Guidelines are two such guidelines developed in consultation with, and endorsed by, Member States. Ословские руководящие принципы и подготовленное Международной федерацией обществ Красного Креста и Красного Полумесяца добавление к Ословским руководящим принципам являются двумя руководящими документами, разработанными в консультации с государствами-членами и одобренными ими.