Английский - русский
Перевод слова Addendum
Вариант перевода Добавление к

Примеры в контексте "Addendum - Добавление к"

Примеры: Addendum - Добавление к
The Committee considers that the Secretary-General could have submitted an addendum to the support account proposal in parallel to the present request for commitment authority for MINUSMA. Комитет считает, что Генеральный секретарь мог бы представить добавление к докладу о предлагаемом бюджете вспомогательного счета параллельно с настоящей просьбой о предоставлении полномочий на принятие обязательств в отношении МИНУСМА.
In that connection he informed the Commission that the Cook Islands had submitted, in the intersessional period, an addendum to its original executive summary. В этой связи он сообщил Комиссии, что Острова Кука представили в межсессионный период добавление к своему первоначальному резюме.
On 4 November LRA and the Government signed a fourth addendum to the Cessation of Hostilities Agreement, recommitting both parties to the peace process. 4 ноября ЛРА и правительство подписали четвертое добавление к Соглашению о прекращении боевых действий, в котором обе стороны подтвердили свою приверженность мирному процессу.
The applicant will make, as necessary, an addendum to the application containing answers to the questions within 20 days. В течение 20 дней субъект, подавший заявку, направляет, по мере необходимости, добавление к заявке, содержащее ответы на поставленные вопросы.
Recommended action: Letter reflecting the Committee's analysis and indicating that the supplementary information that has been requested should be included in the periodic report due on 1 March 2012 or in an addendum thereto. Рекомендуемые меры: письмо с изложением анализа Комитета и с указанием того, что запрошенную дополнительную информацию следует включить в периодический доклад, подлежащий представлению 1 марта 2012 года, или в добавление к нему.
Within the current mandate of the Working Group, some adjustments could be made to recommendations 30 and 31 of the Legislative Guide, and an addendum to the Model Law might be considered. В рамках действующего мандата Рабочей группы можно было бы внести некоторые поправки в рекомендации 30 и 31 Руководства для законодательных органов и рассмотреть добавление к Типовому закону.
The Canadian Human Rights Tribunal was to be congratulated for recognizing discrimination against women in its rulings (addendum to fifth report, para. 73). Необходимо поприветствовать признание канадским Трибуналом по правам человека в его решениях факта дискриминации в отношении женщин (добавление к пятому к докладу, пункт 73).
The intention of the Special Rapporteur is to include collected cases in an addendum to his final annual report to the Commission in 2006 that would also provide an overview of good practices. Специальный докладчик намеревается включить информацию о конкретных случаях в добавление к его заключительному годовому докладу Комиссии в 2006 году, в котором будет также представлен обзор надлежащей практики.
We believe that an addendum to the Panel's work will provide an opportunity to produce a fully balanced analysis and to record, as far as possible, corroborated evidence relating to all parties to the conflict. Мы считаем, что добавление к работе Группы позволит подготовить максимально сбалансированный анализ и по мере возможности зафиксировать все подтверждающие факты доказательства, которые касаются всех сторон конфликта.
JUNIC also approved, and ACC later endorsed, an addendum to the 1992 guidelines for participation of the United Nations system in international exhibits, which provide, among other things, guidance on practical matters relevant to these exhibitions. ОИК ООН также одобрил, а АКК впоследствии утвердил добавление к руководящим принципам 1992 года в отношении участия системы Организации Объединенных Наций в международных выставках, в которых, в частности, предусматривается руководство по практическим вопросам, связанным с этими выставками.
An analytical summary thereof was included in the addendum to the annual overview report of the ACC for 1992. 13 Аналитическое резюме полученной информации было включено в добавление к ежегодному обзорному докладу АКК за 1992 год 13/.
The cost estimates associated with my proposal for the deployment to Sierra Leone of a United Nations peacekeeping force as described above will be submitted to the Security Council shortly in an addendum to the present report. Смета расходов, связанных с моим предложением о развертывании в Сьерра-Леоне описанных выше сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, будет в скором времени представлена Совету Безопасности в добавление к настоящему докладу.
Should the Security Council agree to the above-mentioned increase in force levels, I will submit an addendum on the financial implications of this report as soon as possible. Если Совет Безопасности одобрит предлагаемое выше увеличение численности личного состава Сил, я в кратчайший срок представлю добавление к финансовым последствиям этого доклада.
It also commends the Government on the addendum to the initial report, which updates the report and for the oral presentation of additional information. Он также благодарит правительство за добавление к первоначальному докладу, в котором содержится обновленная информация, а также за устное представление дополнительной информации.
As this process has not yet been completed, the findings and recommendations from the assessment will be included in an addendum to the present report when they become available. Поскольку этот процесс пока не завершен, выводы и рекомендации по итогам этой оценки будут включены в добавление к настоящему докладу, когда они будут получены.
I shall submit, as soon as possible, an addendum to the present report stating the financial implications of including in the UNOMIG budget the small programme for the protection and promotion of human rights in Abkhazia referred to in paragraph 17 above. Как только это будет возможным, я представлю добавление к настоящему докладу с указанием финансовых последствий включения в бюджет МООННГ небольшой программы, нацеленной на защиту и поощрение прав человека в Абхазии, о которой идет речь в пункте 17 выше.
Mr. de SAYAS (Secretary of the Committee) said that the addendum to the fourth periodic report of Ecuador had been received 10 days previously, together with the written replies to the questions in the list of issues. Г-н де САЙАС (секретарь Комитета) говорит, что добавление к четвертому периодическому докладу Эквадора было получено десять дней тому назад вместе с письменными ответами на вопросы, содержащиеся в перечне вопросов.
Additional information provided by the Government of Canada on legislative, administrative and other steps to combat impunity, as well as on remedies available, have been already reproduced in the addendum to the 2002 report of the Secretary-General on impunity. Представленная правительством Канады дополнительная информация о законодательных, административных и других мерах по борьбе с безнаказанностью, а также имеющихся средствах судебной защиты уже была включена в добавление к докладу Генерального секретаря по вопросу о безнаказанности 2002 года.
He said that the Expert Mechanism would review submissions received and consider whether it would be necessary to develop an addendum to the Expert Mechanism's Advice No. 1. Он сказал, что Экспертный механизм проанализирует полученные документы и рассмотрит вопрос о том, будет ли необходимо подготовить добавление к Рекомендации Nº 1 Экспертного механизма.
4.5 The State party notes that an addendum to the initial contract of the authors was signed in June 1992, modifying slightly its terms, as a consequence of new exchange rate regimes issued by the Bank of Zambia. 4.5 Государство-участник отмечает, что в июне 1992 года было подписано добавление к первоначальному контракту авторов, которое, вследствие установленных Банком Замбии новых режимов обменных курсов, несколько модифицировало его условия.
(b) An addendum to that synthesis report, containing a compilation of capacity-building activities undertaken by United Nations organizations and other institutions; Ь) Добавление к этому обобщающему докладу, содержащее компиляцию мероприятий по укреплению потенциала, реализованных организациями системы Организации Объединенных Наций и другими учреждениями;
To allow for an easier understanding of the complete study, she plans to include such a recapitulation or summary of her earlier work in an addendum to this final report, after the completion and submission of the main report. Для содействия пониманию всего проведенного ею исследования она планирует включить такое краткое повторение или резюме своей предыдущей работы в добавление к настоящему докладу после завершения и представления основного доклада.
On 3 June 1993, the Secretary-General submitted to the Council an addendum to his report 3/ covering the preliminary cost estimates related to the establishment and deployment of UNOMUR. 3 июня 1993 года Генеральный секретарь представил на рассмотрение Совета добавление к своему докладу 3/ с изложением предварительной сметы расходов, связанных с созданием и развертыванием МНООНУР.
Decision 05-11: The Committee endorsed the report of the 14th session of the Working Party on Regulatory Cooperation and Standardization Policy,), and its addendum. Решение 05-11: Комитет одобрил доклад о работе четырнадцатой сессии Рабочей группы по политике в области стандартизации и сотрудничества по вопросам нормативного регулирования и добавление к нему.
In order to avoid duplication in the publication of data, these documents were used as a substitute for the addendum to the synthesis and assessment report of the 2000 GHG inventories. Во избежание дублирования публикации данных эти документы использовались в качестве документов, заменяющих добавление к докладу об обобщении и оценке кадастров ПГ за 2000 год.