Английский - русский
Перевод слова Active
Вариант перевода Работающих

Примеры в контексте "Active - Работающих"

Примеры: Active - Работающих
For active staff, the average age was 45.2 years, with 10.4 years of service. Для работающих сотрудников средний возраст составил 45,2 при среднем сроке службы 10,4 года.
Insofar as active staff members are concerned, modifications that affect rights acquired through service would be admissible only prospectively. Что касается работающих сотрудников, то изменения, которые затрагивают права, приобретенные в силу стажа службы, будут приемлемы лишь в перспективном порядке.
The expected contributions from active staff in 2013 are estimated at $0.2 million. Предполагаемый объем взносов работающих сотрудников в 2013 году составит, по расчетам, 0,2 млн. долл. США.
The plan liability is the actuarial present value of the projected accrued benefits as at the valuation date for all active employees. Объем обязательств по плану представляет собой актуарную приведенную стоимость начисленных пособий прогнозируемой величины всех работающих сотрудников по состоянию на дату оценки.
The digitalization of all essential information relating to active staff members and operations of UNIDO had not been done. Основные сведения о работающих сотрудниках и текущих операциях ЮНИДО до сих пор не преобразованы в цифровую форму.
So we can rule out any active churches, mosques, synagogues. Поэтому мы можем исключить множество работающих церквей, мечетей, синагог.
Each health insurance plan provides coverage for both active and retired staff in a single pool. Каждый план медицинского страхования предусматривает страховое покрытие работающих и вышедших на пенсию сотрудников за счет единого источника ресурсов.
This is because the proportion of retirees enrolled in the health insurance schemes relative to active staff is growing. Это объясняется тем, что доля пенсионеров, участвующих в планах медицинского страхования, по отношению к числу работающих сотрудников возрастает.
The Division has at present more than 22,000 active medical files of field personnel. В настоящее время в Отделе насчитывается 22000 медицинских карт на работающих на местах сотрудников.
See if there's any active security cameras around. Посмотрят, нет ли поблизости работающих камер.
In real terms, there were 20 non-active dependents for every 100 active persons. В реальных показателях на каждые 100 работающих приходилось 20 нетрудоспособных.
Health insurance plans available to active and retired staff Планы медицинского страхования, доступные для работающих и вышедших в отставку сотрудников
The United Nations health benefit programmes are not insured, but are rather self-funded for both active and retired staff and their covered dependants. Программы медицинского страхования Организации Объединенных Наций предусматривают не страхование, а скорее самофинансирование пособий как для работающих, так и вышедших в отставку сотрудников и их соответствующих иждивенцев.
Demographics of active staff participating in United Nations health insurance plans Демографические характеристики контингентов работающих сотрудников, участвующих в планах медицинского страхования Организации Объединенных Наций
(a) Funding of the accruing liabilities of active staff as a result of their current service а) Финансирование обязательств в отношении работающих сотрудников, начисляемых в силу их стажа службы
(b) Funding of existing accrued liabilities of existing retirees and active staff Ь) Финансирование имеющихся начисленных обязательств в отношении нынешних пенсионеров и работающих сотрудников
To reach its set objectives, the Centre has organized regional and international workshops for counter-terrorism practitioners and other relevant professionals active at the national and municipal levels. Для достижения поставленных целей Центр организовывал региональные и международные практикумы для лиц, занимающихся борьбой с терроризмом на практике, и других соответствующих специалистов, работающих на национальном и муниципальном уровнях.
The principal of the Fund represents the active participants' contributions plus interests, together with the balance of equity of the Fund. Основной капитал Фонда складывается из взносов работающих участников плюс проценты и остатка акционерного капитала Фонда.
(e) The improvement of the educational level of financially active women; е) повысился образовательный уровень работающих женщин;
Moreover, since that was stipulated in the collective agreement, a different pension treatment of the income of active and retired employees was permissible. Кроме того, поскольку это было оговорено в коллективном соглашении, допустимо использование различного режима расчета пенсии на основе размера дохода работающих и вышедших на пенсию сотрудников.
At the moment, no significant gap between the development of the salaries of active employees of the Board and the calculation of pensions could be established. В данный момент между динамикой роста заработной платы работающих сотрудников Совета и начислением размера пенсионных пособий значительного разрыва не существует.
In this regard, harmonization of accounting standards would ease the task of regulators and market participants in analysis and comparison of the major internationally active financial institutions on a consistent basis. В этой связи задачу регулирующих органов и участников рынка по анализу и сопоставлению на систематической основе данных о деятельности основных финансовых учреждений, работающих на международном уровне, могла бы облегчить унификация стандартов в области учета и отчетности.
Pensions are revised in proportion to changes in the income levels of active workers. Invalidity benefit Величина пенсии пересматривается пропорционально изменениям в уровнях доходов работающих сотрудников.
Thus, for retirees and active employees who are eligible to retire with benefits, the present value of future benefits and the accrued liability are equal. Таким образом, для пенсионеров и работающих в настоящее время сотрудников, которые имеют право на получение пособий при выходе в отставку, приведенная стоимость будущих выплат равна сумме начисленных обязательств.
It is expected that about 2.1 million workers who are active away from their home countries will benefit from it. Ожидается, что преимуществами, предоставляемыми этим соглашением, будут пользоваться 2,1 млн. трудящихся, работающих за пределами своих стран.