Английский - русский
Перевод слова Active
Вариант перевода Деятельностью

Примеры в контексте "Active - Деятельностью"

Примеры: Active - Деятельностью
However, these are activities that are engaged in by most of the politically active Togolese nationals in Switzerland. Такой же деятельностью занимается большинство политически активных граждан Того в Швейцарии.
Project governance functions at various operational levels, with active leadership from the Controller and the engagement of the High Commissioner. Работа по управлению деятельностью по проектам осуществляется на различных оперативных уровнях при активном руководстве Контролера и при участии Верховного комиссара.
Though not all are still active, the sanctions have clearly had limited impact on those who are. Хотя не все они по-прежнему занимаются своей деятельностью, санкции, безусловно, оказали ограниченное воздействие на тех, кто продолжает ею заниматься.
There were no special legislative provisions prohibiting ethnic political parties, which were currently only active at regional level. Не существует никаких специальных законодательных положений, запрещающих этнические политические партии, которые в настоящее время занимаются активной деятельностью лишь на региональном уровне.
Research unequivocally shows that performance management systems are ineffective without the active support of the senior leadership. Изучение вопроса однозначно свидетельствует о том, что системы управления служебной деятельностью не могут эффективно функционировать без активной поддержки старших руководителей.
Action has been taken to follow up on legislative advances with respect to women's rights, with the active participation of women's organizations. Осуществляется контроль за законодательной деятельностью в сфере прав женщин при активном участии женских организаций.
Women in Brunei Darussalam have traditionally been active participants in business. Женщины в Бруней-Даруссаламе всегда весьма активно занимались предпринимательской деятельностью.
Rhodes was the active politician and Beit provided a lot of the planning and financial backing. Родс занимался активной политической деятельностью, а Бейт обеспечивал планирование и финансовую поддержку.
A major reason is the active contribution of the Information Unit established in the Ministry of Social Affairs and Health a few years ago. Это обусловлено активной деятельностью Отдела информации, созданного несколько лет тому назад при министерстве социального обеспечения и здравоохранения.
The IGBP programmes are active and institutionally well supported but are more science- than people-oriented. Программы МПГБ характеризуются активной деятельностью и хорошей организационной поддержкой, однако они в большей степени ориентированы на потребности науки, чем на нужды людей.
It is planned to continue active involvement in lending in these areas. Планируется продолжить активную деятельностью по кредитованию в этих областях.
In addition, a number of non-governmental organizations active at national level receive financial support from central Government. Кроме того, ряд неправительственных организаций, занимающихся этой деятельностью на национальном уровне, получают соответствующую финансовую поддержку от центрального правительства.
Policies applied at the macroeconomic level could be effectively complemented by the activities of different institutions active at the intermediate level between government and individual enterprises. Политика, проводимая на макроэкономическом уровне, может быть эффективным образом дополнена деятельностью различных учреждений, занимающих промежуточное положение между правительством и отдельными предприятиями.
UNICEF has maintained an active presence in Mauritius over the past three decades. ЮНИСЕФ занимается активной деятельностью на Маврикии в течение трех последних десятилетий.
They, more than any other people, have observed and studied with active participation the workings of this world body. Народ Швейцарии дольше любого другого народа наблюдал за деятельностью этого всемирного органа и исследовал ее, сам принимая в ней активное участие.
She reiterated the active collaboration of UNICEF in UNDG, including chairing the management of common services and common premises committees. Она напомнила об активном сотрудничестве ЮНИСЕФ в рамках ГООНВР, включая участие представителей Фонда в управлении деятельностью комитетов по общему обслуживанию и общим помещениям.
Except for a core of very active members, most Empretecos still in business tend to stay aloof without giving any news of their activities. За исключением небольшого числа весьма активных участников, большинство участников программы ЭМПРЕТЕК, все еще занимающихся предпринимательской деятельностью, предпочитают оставаться в тени и не сообщать никаких данных о своей деятельности.
Youth should be empowered as students, developers, contributors, entrepreneurs, active participants and decision makers. Молодежь должна иметь возможность учиться, создавать новое, вносить свой вклад, заниматься предпринимательской деятельностью, активно участвовать в других делах и влиять на принятие решений.
Civil servants are entitled to be active within a party outside their professional activity. Государственные служащие вправе осуществлять партийную деятельность вне связи со своей служебной деятельностью.
The coordination within the sector was especially strong because of the active participation of the main local health care agencies. Межсекторальная координация особо успешно осуществлялась за счет активного участия основных местных учреждений, занимающихся медико-санитарной деятельностью.
An active information programme must be an integral part of the strategic management of a reformed United Nations. Активно проводимая программа в области информации несомненно должна быть неотъемлемой частью стратегического процесса управления деятельностью реформированной Организации Объединенных Наций.
The Republic of Korea has also been continuing its active participation in regional forums related to counter-terrorism. Республика Корея также продолжает свое активное участие в региональных форумах, занимающихся контртеррористической деятельностью.
Priorities include active investment and employment policies and building risk and disaster management measures into the reconstruction process. Приоритеты включают в себя активные стратегии инвестирования и обеспечения занятости, а также интеграцию мер по управлению рисками и деятельностью, связанной с бедствиями, в процесс реконструкции.
This area of the world is characterised by active volcanoes and frequent earthquakes. Этот район земного шара характеризуется активной вулканической деятельностью и частыми землетрясениями.
There remain no gender disaggregated data regarding private enterprise ownership or holders of trade licenses of active businesses. По-прежнему отсутствуют дезагрегированные по признаку пола данные, касающиеся собственников частных предприятий и владельцев торговых лицензий, занимающихся в настоящее время коммерческой деятельностью.