Among those vendors, approximately 6,200 are currently active and have been approved upon evaluation of applications and documentation required for registration. |
Из них в настоящее время действуют примерно 6200 поставщиков, которые были утверждены после оценки их заявок и документов, необходимых для регистрации. |
There are committees of senior officials and expert working groups active within the Meetings of Heads of Ministries and Agencies. |
В рамках Совещаний руководителей министерств и ведомств действуют комитеты старших должностных лиц и рабочие группы экспертов. |
Four out of eight groups are nominally active. |
Четыре из восьми групп номинально действуют. |
Several very valuable institutions are already active, such as the Data Protection Authority, the National Ombudsman and the Equal Treatment Commission. |
Несколько весьма важных учреждений уже действуют, включая Управление по защите данных, Национального омбудсмена и Комиссию по вопросам равного обращения. |
Kigoma, Sumbawanga and Ngara have active airport security committees that function in accordance with the Chicago Convention and the Tanzania National Civil Aviation Security Programme. |
В аэропортах Кигомы, Сумбаванги и Нгары действуют комитеты по обеспечению безопасности, которые функционируют в соответствии с Чикагской конвенцией и Танзанийской национальной программой обеспечения безопасности гражданской авиации. |
This indicates that the networks supporting Gotovina within the institutions remain well and active, and no decisive move has been made against them. |
Это свидетельствует о том, что сторонники Готовины в учреждениях по-прежнему существуют и действуют и что никаких решительных мер в их отношении принято не было. |
As a result, this vaccination campaign was not able to reach people living in some areas where SLA is active. |
В итоге кампанией по вакцинации так и не было охвачено население некоторых районов, где действуют силы ОАС. |
In the sector of Prozor and Gornji Vakuf, the following formations are reported active: |
В секторах Прозор и Горни-Вакуф, по сообщениям, действуют следующие формирования: |
Meanwhile, the Special Rapporteur and the Office of the High Commissioner are active throughout the country on the basis of their explicit human rights monitoring mandates. |
Между тем, Специальный докладчик и Управление Верховного комиссара действуют на территории всей страны на основании своих четко сформулированных мандатов в отношении наблюдения за положением в области прав человека. |
Today the system has seven active production enterprises working essentially in the fields of: |
В настоящее время в системе действуют семь производственных предприятий, основными направлениями которых являются: |
The main reason for this practice by the Tatmadaw would seem to be to deny people the possibility to survive in areas where they thought armed opposition groups were active. |
Как представляется, основная причина применения такой практики со стороны «татмадау» состоит в том, чтобы лишить людей возможности выжить в районах, где, как они считали, действуют вооруженные оппозиционные группы. |
Other cases of non-international conflict or internal disturbances can make it difficult for Governments to adequately control their borders, especially if armed opposition groups are active along them. |
В других случаях конфликтов немеждународного характера или внутренних беспорядков правительства могут испытывать трудности в обеспечении адекватного пограничного контроля, особенно если вооруженные оппозиционные группировки действуют вдоль границ. |
The parties are active not only at the federal level but also in elections to the parliaments of the Länder and local government. |
Партии действуют не только на федеральном уровне, но также участвуют и в проведении выборов в ландтаги и правительства земель. |
In the case of internal wars, armed elements were active, only partially under the control of those who had consented to the deployment of peacekeeping forces. |
В ходе внутренних войн действуют вооруженные элементы, которые лишь частично контролируются теми, кто давал согласие на развертывание сил по поддержанию мира. |
More than 60 political parties and over 80 trade unions were currently active, and journalists had been allowed to work unhindered for over seven years. |
Сегодня в стране действуют более 60 политических партий и свыше 80 профсоюзов, и в течение вот уже более семи лет журналисты имеют возможность работать без каких-либо препятствий. |
Associations working for women's rights and education or combating illiteracy are especially active. |
Особенно активно действуют общественные организации, занимающиеся поощрением прав женщин, права на образование или борьбой с неграмотностью. |
About 10 instigators may be active currently, mostly in Puntland. |
В настоящее время, судя по всему, активно действуют порядка 10 организаторов, главным образов в Пунтленде. |
However, the group remains active and scattered, with some spillover effects in Ituri district. |
Однако эта группа по-прежнему ведет активные действия и ее комбатанты рассредоточены в разных местах и иногда, в том числе, действуют в округе Итури. |
Likewise, the Panel has identified cases of smuggling of hunting ammunition in areas where anti-balaka groups are active. |
Аналогичным образом, Группа выявила случаи контрабандного провоза охотничьих боеприпасов в районах, в которых активно действуют ополченцы «антибалака». |
In Kazakhstan, there are representatives of over 130 ethnic groups and 820 active ethnocultural associations. |
В Республике проживают представители более 130 этносов, действуют 820 этнокультурных объединений. |
There are 3,374 active houses of worship in Kazakhstan. |
В Казахстане действуют 3374 культового сооружения. |
Armed militias connected to key political parties and figures remain active. |
По-прежнему активно действуют вооруженные боевики, связанные с ключевыми политическими партиями и деятелями. |
That body is now operational and African contingents are already active on the ground, particularly in Darfur. |
В настоящее время этот орган уже функционирует, и африканские войска активно действуют на местах, в частности в Дарфуре. |
The media are very active, thanks to the creation of 42 radio stations throughout the country. |
Сектор средств массовой информации является весьма развитым: на территории страны действуют 42 радиостанции. |
Non-governmental organizations in Jamaica have been active and have defined their role and priorities for the sound management of the environment. |
В Ямайке активно действуют неправительственные организации, которые определили свою роль и приоритеты в глубоко продуманном рациональном использовании окружающей среды. |